Translation of "Specifico" in French

0.005 sec.

Examples of using "Specifico" in a sentence and their french translations:

- Tom dev'essere più specifico.
- Tom deve essere più specifico.

Tom doit être plus précis.

- Potresti essere più specifico?
- Potrebbe essere più specifico?
- Potreste essere più specifici?

- Pourrais-tu être plus précis ?
- Pourriez-vous être plus précis ?

Il lessico è più specifico.

Le lexique est plus spécifique.

C'è un lessico più specifico.

Il y a un lexique plus spécifique.

In questo caso specifico, ad esempio,

Dans notre contexte en particulier,

Nello specifico, nel mio laboratorio, sui topi.

Plus précisément, dans mon labo, sur des souris.

- Potresti essere più specifico?
- Potresti essere più preciso?

Pourrais-tu être plus précis ?

Nello specifico, come il nostro cervello crei le emozioni.

en particulier, comment notre cerveau engendre des émotions.

In questo caso specifico i polmoni e lo scheletro,

en l'occurrence, les poumons et le squelette -

Che è stata odiata ed eliminata in modo specifico.

qui a été haïe et bannie de façon spécifique.

Durante questi incontri, continuava a venir fuori un tema specifico.

Durant ces rencontres, un thème spécifique revient constamment.

- Sii specifico.
- Sii specifica.
- Sia specifico.
- Sia specifica.
- Siate specifici.
- Siate specifiche.
- Sii preciso.
- Sii precisa.
- Sia preciso.
- Sia precisa.
- Siate precisi.
- Siate precise.

- Soyez spécifique.
- Sois spécifique.

- Ogni preposizione ha un preciso significato fisso, ma se dobbiamo usare un qualche tipo di preposizione e il senso non ci dice che tipo di preposizione dovremmo usare, allora usiamo la preposizione "je", che non ha alcun significato specifico.
- Ogni preposizione ha un preciso significato fisso, ma se dobbiamo usare un qualche tipo di preposizione e il senso non ci dice che tipo di preposizione dovremmo usare, allora utilizziamo la preposizione "je", che non ha alcun significato specifico.

Chaque préposition a une signification définie et fixe ; mais si nous devons utiliser n'importe quelle préposition et que le sens direct ne nous montre pas quelle préposition nous devons choisir nommément, alors nous utilisons la préposition « je » qui ne possède pas de signification propre.