Translation of "Sogno" in French

0.012 sec.

Examples of using "Sogno" in a sentence and their french translations:

- Sogno molto.
- Io sogno molto.

Je rêve beaucoup.

- Non sogno.
- Io non sogno.

Je ne rêve pas.

- Ti sogno abbastanza spesso.
- Io ti sogno abbastanza spesso.
- Vi sogno abbastanza spesso.
- Io vi sogno abbastanza spesso.
- La sogno abbastanza spesso.
- Io la sogno abbastanza spesso.

- Je rêve de vous assez souvent.
- Je rêve assez souvent de vous.
- Je rêve de toi assez souvent.
- Je rêve assez souvent de toi.

- Non è che un sogno.
- È solo un sogno.
- È solamente un sogno.
- È soltanto un sogno.

- Ce n'est qu'un rêve.
- C'est seulement un rêve.

- È solo un sogno.
- È solamente un sogno.
- È soltanto un sogno.

Ce n'est qu'un rêve.

- Era solo un sogno?
- Era solamente un sogno?
- Era soltanto un sogno?

Ce n'était qu'un rêve ?

- Ho un sogno.
- Io ho un sogno.

J'ai un rêve.

- Sei un sogno.
- Tu sei un sogno.

Tu es un rêve.

- Sogno in francese.
- Io sogno in francese.

Je rêve en français.

- Vi sogno abbastanza spesso.
- Io vi sogno abbastanza spesso.
- La sogno abbastanza spesso.
- Io la sogno abbastanza spesso.

Je rêve de vous assez souvent.

- Il sogno diventò realtà.
- Il sogno si è avverato.
- Il sogno si avverò.

Le rêve s'est réalisé.

- Questo sogno si realizzerà.
- Quel sogno si realizzerà.

Ce rêve se réalisera.

- È questo un sogno?
- Questo è un sogno?

Est-ce un rêve ?

- Ha fatto uno strano sogno.
- Lei ha fatto uno strano sogno.
- Fece uno strano sogno.
- Lei fece uno strano sogno.

Elle fit un rêve étrange.

- Ho fatto un sogno, che non era per niente un sogno.
- Io ho fatto un sogno, che non era per niente un sogno.
- Ho fatto un sogno, che non era per nulla un sogno.
- Io ho fatto un sogno, che non era per nulla un sogno.

- J'ai fait un rêve qui n'était pas tout un rêve.
- J'ai fait un rêve qui n'était pas tout qu'un rêve.

- Ho fatto uno strano sogno.
- Feci uno strano sogno.

J'ai fait un drôle de rêve.

- Ti sogno abbastanza spesso.
- Io ti sogno abbastanza spesso.

- Je rêve de vous assez souvent.
- Je rêve assez souvent de vous.
- Je rêve de toi assez souvent.

- Ho fatto un sogno strano.
- Feci un sogno strano.

J'ai fait un rêve bizarre.

- Il suo sogno è diventato realtà.
- Il suo sogno si è avverato.
- Il suo sogno si avverò.
- Il suo sogno diventò realtà.

- Son rêve s'était réalisé.
- Son rêve s'est réalisé.
- Son rêve se réalisa.

sogno un mondo

je rêve de ce monde

Sembra un sogno.

Ça ressemble à un rêve.

Ho un sogno.

J'ai un rêve.

- La vita è solo un sogno.
- La vita è soltanto un sogno.
- La vita è solamente un sogno.

La vie n'est qu'un rêve.

- Non era che un brutto sogno.
- Era solo un brutto sogno

Ce n'était qu'un mauvais rêve.

- Mayuko ha fatto un sogno strano.
- Mayuko fece un sogno strano.

Mayuko a fait un rêve étrange.

- A volte sogno mia madre.
- Io a volte sogno mia madre.

- Je rêve parfois de ma mère.
- Je rêve parfois à ma mère.

O "sogno della finzione"

ou encore « le rêve de la fiction ».

Sogno di incontrarlo lì.

Je rêve de le voir ici.

Vivo il mio sogno.

Je vis mon rêve.

Sogno o son desto?

Est-ce que je rêve ou suis-je éveillé ?

È questo un sogno?

Est-ce un rêve ?

Non è un sogno.

Ce n'est pas un rêve.

È solo un sogno.

C'est seulement un rêve.

È stato un sogno?

Était-ce un rêve ?

Era tutto un sogno?

Tout était-il un rêve ?

È soltanto un sogno.

Ce n'est qu'un rêve.

Questo sogno si realizzerà.

Ce rêve se réalisera.

Era come un sogno.

Ça me semblait comme un rêve.

È stato un sogno.

C'était un rêve.

Deve essere un sogno.

Ça doit être un rêve.

- Il mio sogno è diventare un insegnante.
- Il mio sogno è diventare un'insegnante.
- Il mio sogno è diventare un professore.
- Il mio sogno è diventare una professoressa.

- Mon rêve est de devenir enseignant.
- Mon rêve est de devenir instituteur.

- Stanotte ho fatto uno strano sogno.
- Stanotte ho fatto un sogno strano.

- J'ai eu un rêve étrange la nuit dernière.
- La nuit dernière, j'ai fait un rêve bizarre.

- Mi sono svegliato da un sogno.
- Mi sono svegliata da un sogno.

Je me réveillai d'un rêve.

- Il mio sogno si è realizzato.
- Il mio sogno si è avverato.

- Mon rêve s'est réalisé.
- Mon rêve est devenu réalité.

- Mi svegliai da un lungo sogno.
- Mi sono svegliato da un lungo sogno.
- Mi sono svegliata da un lungo sogno.

Je me réveillai d'un long rêve.

- Ho fatto un sogno su di lui.
- Io ho fatto un sogno su di lui.
- Feci un sogno su di lui.
- Io feci un sogno su di lui.

J'eus un rêve à son sujet.

- Il mio sogno è andato in fumo.
- Il mio sogno andò in fumo.

- Mon rêve s'envola en fumée.
- Mon rêve est parti en fumée.

- Mi sentivo come in un sogno.
- Io mi sentivo come in un sogno.

Je me sentais comme dans un rêve.

- Sogno una vita tranquilla in campagna.
- Io sogno una vita tranquilla in campagna.

Je rêve d'une vie tranquille à la campagne.

- Il sogno di Mayuko si è avverato.
- Il sogno di Mayuko si avverò.

Le rêve de Mayuko se réalisa.

- Sogno di andare a vivere in Lituania.
- Sogno di andare ad abitare in Lituania.
- Io sogno di andare a vivere in Lituania.
- Io sogno di andare ad abitare in Lituania.

Je rêve de m'établir en Lituanie.

Un sogno a lungo accarezzato.

Un long rêve chéri.

Il sogno è diventato realtà.

Ce rêve s'est réalisé.

Potrebbe non essere un sogno.

Il se peut que ce ne soit pas un rêve.

Io la sogno abbastanza spesso.

- Je rêve de vous assez souvent.
- Je rêve assez souvent de vous.

Il mio sogno si avvera.

Mon rêve se réalise.

Il sogno si è avverato.

- Le rêve est devenu réalité.
- Le rêve s'est réalisé.

Non è che un sogno.

Ce n'est qu'un rêve.

Sembrava un lavoro da sogno.

Ça avait l'air d'être un boulot de rêve.

Ho fatto un sogno orribile.

J’ai fait un rêve horrible.

È stato soltanto un sogno?

Ce n'était qu'un rêve ?

La vita è un sogno.

La vie est un songe.

Ho fatto uno strano sogno.

J'ai fait un rêve effrayant.

Sogno spesso la stessa scena.

Je rêve souvent de la même scène.

Come parte del sogno americano

comme étant le rêve américain.

È stato come un sogno.

C'était comme un rêve.

Non sogno mai, è normale?

Je ne rêve jamais, est-ce normal ?

Questo non è un sogno.

Ce n'est pas un rêve.

Ho fatto un sogno meraviglioso.

J'ai fait rêve merveilleux.

Questo non era un sogno.

Ce n'était pas un rêve.

È un lavoro da sogno.

C'est un boulot de rêve.

Non era un sogno profetico?

N'était-ce pas un rêve prophétique ?

Questo era il mio sogno.

C'était mon rêve.

- Il suo sogno si è finalmente avverato.
- Il suo sogno è finalmente diventato realtà.

Son rêve s'est enfin réalisé.

- Era il mio sogno tradurre questo romanzo.
- Era il mio sogno tradurre quel romanzo.

- C'était mon rêve de traduire ce roman.
- Traduire ce roman était mon rêve.

- Ho l'impressione di essere in un sogno.
- Io ho l'impressione di essere in un sogno.

J'ai l'impression d'être dans un rêve.

Il mio sogno era diventare un'attrice.

Mon rêve était de devenir actrice.

È un po 'il nostro sogno.

C'est un peu notre rêve.

Mayuko ha fatto un sogno strano.

Mayuko a fait un rêve étrange.

Il mio sogno è studiare all'estero.

Mon rêve est d'étudier à l'étranger.

Non ci pensare, neanche in sogno!

N'y pense pas, même en rêve !