Translation of "Soddisfare" in French

0.003 sec.

Examples of using "Soddisfare" in a sentence and their french translations:

- Nemmeno gli angeli possono soddisfare tutti.
- Neppure gli angeli possono soddisfare tutti.
- Neanche gli angeli possono soddisfare tutti.
- Nemmeno gli angeli riescono a soddisfare tutti.
- Neppure gli angeli riescono a soddisfare tutti.
- Neanche gli angeli riescono a soddisfare tutti.

Même les anges ne peuvent contenter tout le monde.

È difficile soddisfare tutti.

Il est difficile de satisfaire tout le monde.

Cerco di soddisfare tutti.

J'essaie de satisfaire tout le monde.

L'anziano è difficile da soddisfare.

Le vieux est difficile à contenter.

Funziona meglio per soddisfare le persone,

Ça fonctionne mieux, pour satisfaire les gens,

Per soddisfare il fabbisogno di conifere,

Pour répondre aux besoins en bois de conifères,

Alcune persone sono difficili da soddisfare.

Certaines personnes sont difficiles à satisfaire.

Non riesco a soddisfare le loro richieste.

Je ne peux pas satisfaire leurs demandes.

Soddisfare le loro necessità sarà una grande sfida.

Satisfaire leurs besoins sera un défi de taille.

- È difficile accontentare tutti.
- È difficile soddisfare tutti.

Il est difficile de satisfaire tout le monde.

Dovendo ancora allattare il piccolo, e col suo grande appetito da soddisfare,

Allaitant encore son petit, et ayant elle-même un énorme appétit,

- È difficile soddisfare il signor Hoshino.
- È difficile compiacere il signor Hoshino.

M. Hoshino est difficile à satisfaire.

La memoria è una specie di enorme biblioteca in cui accumuliamo tutte le conoscenze che ci possono servire per la nostra esistenza o per soddisfare i nostri bisogni.

La mémoire est une sorte d'immense bibliothèque dans laquelle nous entassons toutes les connaissances qui peuvent nous servir dans notre existence ou satisfaire nos besoins.

Proprio come l'acqua, il gas e l'elettricità sono portati nelle nostre case da lontano per soddisfare le nostre esigenze in risposta ad un minimo sforzo, così ci saranno fornite delle immagini visive o uditive, che appaiono e scompaiono con un semplice movimento della mano, poco più di un segno.

Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe.