Translation of "Rocce" in French

0.005 sec.

Examples of using "Rocce" in a sentence and their french translations:

A partire dalle rocce, "lito",

issue des pierres -- « litho »,

Molte rocce qui sono friabili.

La plupart des rochers s'effritent.

È di là? Verso quelle rocce?

Il est là, du côté des rochers ?

Qualcuno ha detto alle rocce: Siate umane! Le rocce hanno detto: Noi ancora non siamo abbastanza dure!

Quelqu'un dit aux pierres: «Soyez humaines!» Les pierres dirent: «Nous ne sommes pas encore suffisamment dures!»

Che dissolve i minerali dalle rocce sottostanti.

dissolvent les minéraux provenant des roches sous-jacentes.

Che ottengono la loro energia dalle rocce,

qui retirent leur énergie des pierres

Altre rocce super scivolose. Non voglio finirci dentro.

Ces rochers sont super glissants. Je ne veux pas être emporté.

È di là? A destra, verso quelle rocce?

C'est par là, vers ces rochers ?

Ma l'umidità della giungla rende le rocce molto scivolose.

Mais l'humidité de la jungle rend ces rochers glissants.

Lo riempivano di sostanze chimiche dove buttavano le rocce,

On les remplissait de produits chimiques, on y déversait toutes les pierres,

E che, come prodotto di scarto, producono altre rocce.

et qui produisent des déchets sous forme de pierre.

Le rocce inanimate annuiscono col capo ancora ed ancora.

Les roches sans vie balancent la tête, encore et encore.

Quindi pensi che l'ovest sia di là, verso quelle rocce.

Vous pensez que l'ouest est par là, vers ces rochers.

Queste rocce ci tagliano la strada. Dovremo fare una deviazione.

Ces murs nous bloquent le passage. On va devoir faire un détour.

Le rocce sono ben disposte nel giardino in stile giapponese.

Les rochers sont disposés harmonieusement dans le jardin de style japonais.

Tutto ciò che ho qui sono rocce, muschio ed erica bagnati.

Le seul abri que j'ai ici, c'est de la bruyère humide, de la mousse et de la roche.

Ma le rocce sono affilate come lame e taglierebbero la corda.

Mais ces rochers tranchants risquent de couper la corde.

Un altro pezzo del puzzle ci viene dalla storia delle rocce antiche.

Encore une fois, une pièce du puzzle provient de l'ancien registre des roches.

Si usavano per trasportare le rocce su e giù per la montagna.

Les mineurs utilisaient ces chaînes pour monter et descendre la roche.

Quando ci si cala così, serve qualcosa che protegga la corda dalle rocce.

Avec ce genre de rappel, il faut mettre quelque chose pour protéger la corde.

Il rispetto per gli spiriti che vivono negli alberi, nelle rocce e nell'acqua,

le respect des esprits qui vivent dans les arbres, la roche et l'eau,

Dove l'escursione tra alta e bassa marea raggiunge anche i 16 metri. Con il ritrarsi della marea, si formano delle pozze tra le rocce.

qui peuvent s'élever jusqu'à 16 m. En s'éloignant, la marée laisse des petites mares dans les rochers.