Translation of "Accadendo" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Accadendo" in a sentence and their russian translations:

- Sapete perché questo sta accadendo?
- Sa perché questo sta accadendo?
- Sai perché questo sta accadendo?

- Ты знаешь, почему это происходит?
- Вы знаете, почему это происходит?

- Perché pensi che questo stia accadendo?
- Perché pensa che questo stia accadendo?
- Perché pensate che questo stia accadendo?

Как ты думаешь, почему это происходит?

Sai perché questo sta accadendo?

Ты знаешь, почему это происходит?

Tom sa cosa sta veramente accadendo.

Том знает, что происходит на самом деле.

Questo sta accadendo decisamente troppo in fretta.

Это происходит слишком быстро.

Non capisco perché mi stia accadendo questo.

Я не понимаю, почему это со мной происходит.

Riesci credere che questo stia veramente accadendo?

Ты можешь поверить, что это действительно происходит?

Riuscite credere che questo stia veramente accadendo?

Вы можете поверить, что это действительно происходит?

Non mi piace quello che sta accadendo.

Мне не нравится то, что происходит.

Forse tutto questo sta accadendo per una ragione.

Может, всё это происходит не просто так.

Non riesco a credere che questo stia realmente accadendo.

Поверить не могу, что это на самом деле происходит.

Non riesco a credere che questo stia veramente accadendo.

Поверить не могу, что это вообще происходит.

Tom era al corrente di ciò che stava accadendo.

Том был в курсе происходящего.

E c'è un posto in cui questo sta già accadendo.

И кое-где это уже происходит.

- Sta succedendo qualcosa di strano.
- Sta accadendo qualcosa di strano.

Происходит что-то странное.

Nessuno di loro aveva il coraggio di dirmi ciò che stava accadendo.

никто из них не осмеливался говорить со мной о том, что происходит.

- Che ti sta succedendo ultimamente?
- Cosa ti sta accadendo negli ultimi tempi?

Что с тобой происходит в последнее время?

Pensate piuttosto a quello che sta accadendo in Francia e a quello che accadrà.

Подумайте лучше о том, что происходит во Франции, и о том, что будет происходить.

Non c'è nulla di simile a ciò che stava accadendo in Brasile, dove il calcio è una vera religione. Per i russi, questo non è lo sport principale, quindi sono un po' freddi.

Нет ничего похожего на то, что происходило в Бразилии, где футбол — настоящая религия. Для русских это совсем не главный вид спорта, поэтому они немного холодны.

- Il punto è che non sappiamo cosa sta accadendo attorno a noi.
- Il punto è che non sappiamo cosa sta capitando attorno a noi.
- Il punto è che non sappiamo cosa sta succedendo attorno a noi.

Дело в том, что мы не знаем, что творится вокруг нас.