Translation of "Piacciono" in French

0.015 sec.

Examples of using "Piacciono" in a sentence and their french translations:

- Ti piacciono tutti.
- Vi piacciono tutti.
- Le piacciono tutti.
- A te piacciono tutti.
- A voi piacciono tutti.
- A lei piacciono tutti.

- Tu apprécies tout le monde.
- Vous appréciez tout le monde.
- Vous aimez bien tout le monde.
- Tu aimes bien tout le monde.

- Ti piacciono le mie?
- Vi piacciono le mie?
- Le piacciono le mie?
- Ti piacciono i miei?
- Vi piacciono i miei?
- Le piacciono i miei?
- Le mie ti piacciono?
- Le mie vi piacciono?
- Le mie le piacciono?
- I miei ti piacciono?
- I miei vi piacciono?
- I miei le piacciono?

- Aimes-tu le mien ?
- Aimez-vous le mien ?
- Aimes-tu la mienne ?
- Aimez-vous la mienne ?
- Aimes-tu les miennes ?
- Aimez-vous les miennes ?

- Mi piacciono entrambi.
- Mi piacciono entrambe.
- A me piacciono entrambi.
- A me piacciono entrambe.

- Je les aime tous les deux.
- Je les aime toutes les deux.

- Mi piacciono questi.
- A me piacciono questi.
- Mi piacciono queste.
- A me piacciono queste.

- J'aime ceux-ci.
- J'aime celles-ci.

- Ti piacciono gli asiatici?
- Vi piacciono gli asiatici?
- Le piacciono gli asiatici?
- A te piacciono gli asiatici?
- A voi piacciono gli asiatici?
- A lei piacciono gli asiatici?
- Ti piacciono le asiatiche?
- Vi piacciono le asiatiche?
- Le piacciono le asiatiche?
- A te piacciono le asiatiche?
- A voi piacciono le asiatiche?
- A lei piacciono le asiatiche?

Les Asiatiques vous plaisent-ils ?

- Ti piacciono gli elefanti.
- Vi piacciono gli elefanti.
- Le piacciono gli elefanti.
- A te piacciono gli elefanti.
- A voi piacciono gli elefanti.
- A lei piacciono gli elefanti.

- Tu aimes les éléphants.
- Les éléphants vous plaisent.
- Vous aimez les éléphants.

- Vi piacciono i viaggi?
- Le piacciono i viaggi?
- Ti piacciono i viaggi?
- A te piacciono i viaggi?
- A lei piacciono i viaggi?
- A voi piacciono i viaggi?

- Aimez-vous les voyages ?
- Aimes-tu les voyages ?

- Ti piacciono le acciughe?
- Vi piacciono le acciughe?
- Le piacciono le acciughe?
- A te piacciono le acciughe?
- A voi piacciono le acciughe?
- A lei piacciono le acciughe?

Aimez-vous les anchois ?

- Ti piacciono le sorprese?
- Vi piacciono le sorprese?
- Le piacciono le sorprese?
- A te piacciono le sorprese?
- A voi piacciono le sorprese?
- A lei piacciono le sorprese?

- Aimes-tu les surprises ?
- Aimez-vous les surprises ?
- Est-ce que vous aimez les surprises ?

- Vi piacciono le mele?
- Ti piacciono le mele?
- Le piacciono le mele?
- A te piacciono le mele?
- A voi piacciono le mele?
- A lei piacciono le mele?

- Est-ce que tu aimes les pommes ?
- Aimes-tu les pommes ?
- Aimez-vous les pommes ?

- Ti piacciono i gerani?
- Vi piacciono i gerani?
- Le piacciono i gerani?
- A te piacciono i gerani?
- A voi piacciono i gerani?
- A lei piacciono i gerani?

Est-ce que tu aimes les géraniums ?

- Ti piacciono queste canzoni?
- Vi piacciono queste canzoni?
- Le piacciono queste canzoni?
- A te piacciono queste canzoni?
- A voi piacciono queste canzoni?
- A lei piacciono queste canzoni?

- Aimes-tu ces chansons ?
- Aimez-vous ces chansons ?

- Ti piacciono le fragole?
- Vi piacciono le fragole?
- Le piacciono le fragole?
- A te piacciono le fragole?
- A voi piacciono le fragole?
- A lei piacciono le fragole?

Aimez-vous les fraises ?

- Ti piacciono gli ananas?
- Vi piacciono gli ananas?
- Le piacciono gli ananas?
- A te piacciono gli ananas?
- A voi piacciono gli ananas?
- A lei piacciono gli ananas?

Aimes-tu l'ananas?

- Ti piacciono le banane?
- Vi piacciono le banane?
- Le piacciono le banane?
- A te piacciono le banane?
- A voi piacciono le banane?
- A lei piacciono le banane?

Aimes-tu les bananes?

- Ti piacciono i film?
- Vi piacciono i film?
- Le piacciono i film?

Aimes-tu les films ?

- Che sport ti piacciono?
- Che sport vi piacciono?
- Che sport le piacciono?

- Quels sports aimez-vous ?
- Quels sports aimes-tu ?

- Ti piacciono i cani?
- Vi piacciono i cani?
- Le piacciono i cani?

- Est-ce que tu aimes les chiens ?
- Aimes-tu les chiens ?
- Aimez-vous les chiens ?

- Non mi piacciono.
- Loro non mi piacciono.

Je ne les aime pas.

- Mi piacciono entrambi.
- A me piacciono entrambi.

Je les aime tous les deux.

- Mi piacciono entrambe.
- A me piacciono entrambe.

Je les aime toutes les deux.

- Mi piacciono questi due.
- A me piacciono questi due.
- Mi piacciono queste due.
- A me piacciono queste due.

J'aime ces deux-ci.

- Ti piacciono le fragole?
- Le piacciono le fragole?
- A te piacciono le fragole?
- A lei piacciono le fragole?

- Tu aimes les fraises ?
- Aimez-vous les fraises ?

- Vi piacciono i gatti?
- A voi piacciono i gatti?
- Le piacciono i gatti?
- A lei piacciono i gatti?

Aimez-vous les chats ?

Mi piacciono.

- Je les aime.
- Je les apprécie.

- A lei piacciono le arance.
- Le piacciono le arance.
- Gli piacciono le arance.

- Il aime les oranges.
- Elle aime les oranges.

- Vi piacciono i viaggi?
- Le piacciono i viaggi?

Aimez-vous les voyages ?

- Mi piacciono tutti loro.
- Mi piacciono tutte loro.

- Je les aime tous.
- Je les aime toutes.
- Je les apprécie tous.
- Je les apprécie toutes.

- I cani mi piacciono.
- Mi piacciono i cani.

J'aime les chiens.

- Che sport vi piacciono?
- Che sport le piacciono?

Quels sports aimez-vous ?

- Vi piacciono i gatti?
- A voi piacciono i gatti?
- A lei piacciono i gatti?

- Aimes-tu les chats ?
- Aimez-vous les chats ?

- Mi piacciono i miei insegnanti.
- A me piacciono i miei insegnanti.
- Mi piacciono i miei professori.
- A me piacciono i miei professori.
- Mi piacciono le mie professoresse.
- A me piacciono le mie professoresse.
- Mi piacciono le mie insegnanti.
- A me piacciono le mie insegnanti.

J'aime mes professeurs.

- A me non piacciono i gatti e neanche a mio fratello piacciono.
- Non mi piacciono i gatti e nemmeno a mio fratello piacciono.
- A me non piacciono i gatti e nemmeno a mio fratello piacciono.
- Non mi piacciono i gatti e neppure a mio fratello piacciono.
- A me non piacciono i gatti e neppure a mio fratello piacciono.

Je n'aime pas les chats, et mon frère non plus.

- Non mi piacciono i gatti e neanche a mio fratello piacciono.
- A me non piacciono i gatti e neanche a mio fratello piacciono.
- Non mi piacciono i gatti e nemmeno a mio fratello piacciono.
- A me non piacciono i gatti e nemmeno a mio fratello piacciono.
- Non mi piacciono i gatti e neppure a mio fratello piacciono.
- A me non piacciono i gatti e neppure a mio fratello piacciono.

Je n'aime pas les chats, et mon frère non plus.

- Mi piacciono i tuoi capelli.
- A me piacciono i tuoi capelli.
- Mi piacciono i suoi capelli.
- A me piacciono i suoi capelli.
- Mi piacciono i vostri capelli.
- A me piacciono i vostri capelli.

- J'aime tes cheveux.
- J'aime vos cheveux.

- Vi piacciono i gatti neri?
- A voi piacciono i gatti neri?
- Le piacciono i gatti neri?
- A lei piacciono i gatti neri?
- Ti piacciono i gatti neri?
- A te piacciono i gatti neri?

- Aimez-vous les chats noirs ?
- Aimes-tu les chats noirs ?

- Ti piacciono i vini francesi?
- A te piacciono i vini francesi?
- Vi piacciono i vini francesi?
- Le piacciono i vini francesi?
- A lei piacciono i vini francesi?
- A voi piacciono i vini francesi?

- Aimes-tu les vins français ?
- Aimez-vous les vins français ?

- Mi piacciono le tue scarpe.
- A me piacciono le tue scarpe.
- Mi piacciono le sue scarpe.
- A me piacciono le sue scarpe.
- Mi piacciono le vostre scarpe.
- A me piacciono le vostre scarpe.

- J'aime vos souliers.
- J'aime tes souliers.
- J'aime vos chaussures.
- J'aime tes chaussures.

- Ti piacciono le olive, vero?
- Vi piacciono le olive, vero?
- Le piacciono le olive, vero?
- A te piacciono le olive, vero?
- A voi piacciono le olive, vero?
- A lei piacciono le olive, vero?

- Vous aimez les olives, n'est-ce pas ?
- Tu aimes les olives, n'est-ce pas ?
- Tu aimes les olives, pas vrai ?
- Vous aimez les olives, pas vrai ?

- Ti piacciono i film dell'orrore?
- Vi piacciono i film dell'orrore?
- Le piacciono i film dell'orrore?
- A te piacciono i film dell'orrore?
- A voi piacciono i film dell'orrore?
- A lei piacciono i film dell'orrore?

- Aimes-tu les films d'horreur ?
- Aimez-vous les films d'horreur ?

- Ti piacciono le sue canzoni?
- Vi piacciono le sue canzoni?
- Le piacciono le sue canzoni?
- A te piacciono le sue canzoni?
- A voi piacciono le sue canzoni?
- A lei piacciono le sue canzoni?

- Aimes-tu ses chansons ?
- Aimez-vous ses chansons ?

- Ti piacciono i mobili dell'IKEA?
- Vi piacciono i mobili dell'IKEA?
- Le piacciono i mobili dell'IKEA?
- A te piacciono i mobili dell'IKEA?
- A voi piacciono i mobili dell'IKEA?
- A lei piacciono i mobili dell'IKEA?

Tu aimes les meubles IKEA ?

- Mi piacciono i tuoi libri.
- A me piacciono i tuoi libri.
- Mi piacciono i suoi libri.
- A me piacciono i suoi libri.
- Mi piacciono i vostri libri.
- A me piacciono i vostri libri.

Tes livres me plaisent.

- Non ti piacciono le mele?
- Non vi piacciono le mele?
- Non le piacciono le mele?

N'aimes-tu pas les pommes ?

- Quali bevande non ti piacciono?
- Quali bevande non vi piacciono?
- Quali bevande non le piacciono?

Quelles sont les boissons que tu n'aimes pas ?

- Non ti piacciono le ragazze?
- Non vi piacciono le ragazze?
- Non le piacciono le ragazze?

- N'aimez-vous pas les filles ?
- N'aimes-tu pas les filles ?

- Ti piacciono le mie scarpe?
- Vi piacciono le mie scarpe?
- Le piacciono le mie scarpe?

- Est-ce que tu aimes mes chaussures ?
- Aimez-vous mes chaussures ?

- Perché ti piacciono i cavalli?
- Perché vi piacciono i cavalli?
- Perché le piacciono i cavalli?

- Pourquoi aimes-tu les chevaux ?
- Pourquoi aimez-vous les chevaux ?

- A lui piacciono gli animali.
- Gli piacciono gli animali.

Il aime les animaux.

- Mi piacciono i manga.
- A me piacciono i manga.

J'aime les mangas.

- Mi piacciono i fumetti.
- A me piacciono i fumetti.

J'aime les bandes dessinées.

- Mi piacciono le donne.
- A me piacciono le donne.

- J'apprécie les femmes.
- J'aime les femmes.

- Mi piacciono le lingue.
- A me piacciono le lingue.

- J'aime les langues.
- Les langues me plaisent.

- Ti piacciono i viaggi?
- A te piacciono i viaggi?

Aimes-tu les voyages ?

- Mi piacciono gli uomini.
- A me piacciono gli uomini.

J'aime les hommes.

- Mi piacciono le tartarughe.
- A me piacciono le tartarughe.

J’aime les tortues.

- Mi piacciono molte cose.
- A me piacciono molte cose.

J'aime beaucoup de choses.

- Mi piacciono i castelli.
- A me piacciono i castelli.

J'aime les châteaux.

- Mi piacciono le mele.
- A me piacciono le mele.

J'aime les pommes.

- Mi piacciono i biscotti.
- A me piacciono i biscotti.

- J'aime les cookies.
- J'aime les biscuits.

- Mi piacciono i viaggi.
- A me piacciono i viaggi.

J'aime les voyages.

- Mi piacciono i crauti.
- A me piacciono i crauti.

J'aime la choucroute.

- Ti piacciono le sorprese?
- A te piacciono le sorprese?

- Aimes-tu les surprises ?
- Aimez-vous les surprises ?

- Mi piacciono i vestiti.
- A me piacciono i vestiti.

J'aime les robes.

- Mi piacciono gli sport.
- A me piacciono gli sport.

J'aime le sport.

- Gli piacciono i dolci.
- A lui piacciono i dolci.

Il aime les sucreries.

- A lei piacciono le arance.
- Le piacciono le arance.

- Il aime les oranges.
- Elle aime les oranges.

- Gli piacciono le arance.
- A lui piacciono le arance.

Il aime les oranges.

- Le piacciono questi gatti.
- A lei piacciono questi gatti.

Elle aime bien ces chats.

- Gli piacciono le tigri.
- A lui piacciono le tigri.

Il aime les tigres.

- Mi piacciono le torte.
- A me piacciono le torte.

J'aime les gâteaux.

- Le piacciono le arance?
- A lei piacciono le arance?

Aime-t-elle les oranges ?

- Mi piacciono gli scacchi.
- A me piacciono gli scacchi.

J'apprécie les échecs.

- Mi piacciono queste sedie.
- A me piacciono queste sedie.

J'aime ces chaises.

- Le piacciono i fagioli.
- A lei piacciono i fagioli.

Elle aime les haricots.

- Gli piacciono le ragazze.
- A lui piacciono le ragazze.

Il aime bien les filles.

- Le piacciono le ragazze.
- A lei piacciono le ragazze.

- Elle aime les filles.
- Elle aime bien les filles.
- Elle apprécie les filles.

- Ci piacciono le ragazze.
- A noi piacciono le ragazze.

- Nous aimons bien les filles.
- Nous apprécions les filles.

- Mi piacciono i picnic.
- A me piacciono i picnic.

- J'apprécie les pique-niques.
- J'aime bien les pique-niques.

- Mi piacciono le vacanze.
- A me piacciono le vacanze.

- J'apprécie les vacances.
- J'aime bien les vacances.

- Ci piacciono i bambini.
- A noi piacciono i bambini.

Nous aimons les enfants.

- Ti piacciono le mele?
- A te piacciono le mele?

Aimez-vous les pommes ?

- Mi piacciono gli orologi.
- A me piacciono gli orologi.

J'aime les montres.

- Mi piacciono i cavalli.
- A me piacciono i cavalli.

J'aime les chevaux.

- Mi piacciono gli enigmi.
- A me piacciono gli enigmi.

J'aime les énigmes.

- Mi piacciono i bambini.
- A me piacciono i bambini.

J'apprécie les enfants.

- Gli piacciono i gatti?
- A lui piacciono i gatti?

Aime-t-il les chats ?