Translation of "Eseguita" in French

0.002 sec.

Examples of using "Eseguita" in a sentence and their french translations:

- La prima operetta romena è stata eseguita a Iaşi nel 1848.
- La prima operetta romena fu eseguita a Iaşi nel 1848.
- La prima operetta romena venne eseguita a Iaşi nel 1848.

La première opérette roumaine fut interprétée à Iasi, en mille huit-cent-quarante-huit.

La prima operetta romena è stata eseguita a Iaşi nel 1848.

La première opérette roumaine fut interprétée à Iasi, en mille huit-cent-quarante-huit.

- Fu eseguita una datazione al carbonio sul campione per determinare la sua età.
- Venne eseguita una datazione al carbonio sul campione per determinare la sua età.
- È stata eseguita una datazione al carbonio sul campione per determinare la sua età.

- Une datation au carbone fut réalisée sur l'échantillon afin de déterminer son âge.
- Une datation au carbone a été réalisée sur l'échantillon afin de déterminer son âge.

- Fu eseguita una datazione al carbonio sul campione per determinare la sua età.
- Venne eseguita una datazione al carbonio sul campione per determinare la sua età.

Une datation au carbone fut réalisée sur l'échantillon afin de déterminer son âge.

- Potresti non essere in grado di trovare frasi aggiunte di recente perché non sono ancora indicizzate. L'indicizzazione di frasi non è ancora eseguita sul momento, ma solo ogni settimana.
- Potreste non essere in grado di trovare frasi aggiunte di recente perché non sono ancora indicizzate. L'indicizzazione di frasi non è ancora eseguita sul momento, ma solo ogni settimana.
- Potrebbe non essere in grado di trovare frasi aggiunte di recente perché non sono ancora indicizzate. L'indicizzazione di frasi non è ancora eseguita sul momento, ma solo ogni settimana.

Il est possible que vous ne trouviez plus des phrases récemment insérées, parce qu'elles n'ont pas encore été indexées. L'indexation n'est pas encore lancée à la volée, mais seulement une fois par semaine.

La cattura “en passant” può essere eseguita solo nel movimento immediatamente successivo a quello in cui un pedone tenta di passare uno scacco controllato dall'avversario. Se non accade allora, non può essere fatta in seguito.

La prise « en passant » ne peut être effectuée que dans le mouvement immédiatement après celui où un pion tente de dépasser une case contrôlée par l'adversaire. Si cela ne se produit pas à ce moment-là, cela ne peut pas être fait par la suite.