Translation of "Ehi" in French

0.005 sec.

Examples of using "Ehi" in a sentence and their french translations:

- Ehi, tu!
- Ehi, voi!
- Ehi, lei!

- Hé, toi !
- Hé, vous !

- Ehi! Aspetta!
- Ehi! Aspetti!
- Ehi! Aspettate!

- Hé ! Attendez !
- Hé ! Attends !

- Ehi, rilassati.
- Ehi, rilassatevi.
- Ehi, si rilassi.

Hey, calme-toi.

Ehi!

Hé !

Ehi.

- Salut !
- Tiens.
- Dis !
- Salut.

- Ehi, non toccare niente!
- Ehi, non toccare nulla!
- Ehi, non toccate niente!
- Ehi, non toccate nulla!
- Ehi, non tocchi niente!
- Ehi, non tocchi nulla!

- Hé, ne touche à rien !
- Hé, ne touchez à rien !

- Ehi della nave!
- Ehi a bordo!

Ohé, du bateau !

- Ehi, apri la porta.
- Ehi, apra la porta.
- Ehi, aprite la porta.

- Hé, ouvre la porte.
- Hé, ouvrez la porte.

Ehi! Silenzio!

Hé ! Du calme !

Ehi, andiamo!

Hé, allons-y!

Ehi, rilassati.

Hey, calme-toi.

Ehi, John.

- Salut, John.
- Hé, John.
- Bonjour, John.

- Ehi, dov'è il tuo anello?
- Ehi, dov'è il suo anello?
- Ehi, dov'è il vostro anello?

- Hé, où est ta bague ?
- Hé, où est votre bague ?

Ehi! State zitti!

Hé ! Silence…

Ehi, ragazzi, aspettatemi!

Eh, les gars, attendez-moi !

Ehi, dove siete?

Hé, où êtes-vous ?

Ehi, dove sei?

- Hé, où es-tu ?
- Hé, où êtes-vous ?

- Ehi, posso parlarti per un secondo?
- Ehi, posso parlarvi per un secondo?
- Ehi, posso parlarle per un secondo?
- Ehi, ti posso parlare per un secondo?
- Ehi, vi posso parlare per un secondo?
- Ehi, le posso parlare per un secondo?

Hé, je peux te parler une seconde ?

- Ehi, Tom, posso chiederti qualcosa?
- Ehi, Tom, ti posso chiedere qualcosa?

- Hé, Tom, je peux te demander un truc ?
- Hé, Tom, je peux te demander quelque chose ?

- Hey, ciao!
- Ehi, ciao!

Salut là-bas !

Ehi, cosa sta succedendo?

- Eh, qu'est-ce qu'il se passe ?
- Eh, qu'est-ce qu'il y a ?

Ehi, e se usassimo quella?

Et si on se servait de lui ?

Ehi, amico, voglio solo aiutarti.

Hé mon ami, je veux juste t'aider.

Ehi, non è così male.

Hé, c'est pas si mal !

- Ehi ragazzi, penso di aver trovato qualcosa.
- Ehi ragazzi, penso di avere trovato qualcosa.

Hé, les mecs ! Je pense que j'ai trouvé quelque chose.

- Ehi, hai sentito? Susan è in dolce attesa.
- Ehi, ha sentito? Susan è in dolce attesa.
- Ehi, avete sentito? Susan è in dolce attesa.

Hé, as-tu entendu ? Suzanne a un polichinelle dans le placard.

'Ehi, non abbiamo mica sentito Shasta!'"

qu'ils ne m'avaient pas entendue. »

'Ehi, prima di parlare di X,

'Avant de parler de X,

Ehi! Scott! Paga il mio conto!

Hey ! Scott ! Paie ma facture !

Ehi, Tom, dimentica le tue paure.

Hé, Tom, oublie tes préoccupations.

Ehi tu, piccolo, come ti chiami?

Hé toi, petit, comment t'appelles-tu ?

"Ehi, se sei solo, posa il telefono,

« Si tu te sens seul, laisse tomber le téléphone,

Dovremmo essere, tipo: "Ehi, voglio di più."

Nous dirions : « Je veux m'investir plus,

Ok, accendiamola. Ehi, guarda qua. Ottima scelta.

Bon, on l'allume. Regardez-moi ça ! Bon choix.

Ehi guarda, una scimmia a tre teste!

Eh regarde, un singe à trois têtes !

Ehi, ho appena avuto una buona idea.

Hey, je viens d'avoir une bonne idée.

- Hey! Vieni qui, per favore!
- Ehi! Vieni qui, per favore!
- Hey! Vieni qui, per piacere!
- Ehi! Vieni qui, per piacere!
- Hey! Venite qui, per piacere!
- Hey! Venite qui, per favore!
- Ehi! Venite qui, per piacere!
- Ehi! Venite qui, per favore!
- Ehi! Venga qui, per piacere!
- Ehi! Venga qui, per favore!
- Hey! Venga qui, per piacere!
- Hey! Venga qui, per favore!

Holà ! Viens ici s'il te plaît !

- Ehi, potrei non avere soldi, ma ho ancora il mio orgoglio.
- Ehi, potrei non avere soldi, però ho ancora il mio orgoglio.
- Ehi, potrei non avere denaro, ma ho ancora il mio orgoglio.
- Ehi, potrei non avere denaro, però ho ancora il mio orgoglio.

Eh, j'ai peut-être pas d'argent, mais j'ai toujours ma fierté.

ehi, questo sito non dovrebbe essere così in alto.

hé, ce site ne devrait pas être classé aussi haut.

Mi disse:"Ehi Will, perché non metti giù il bicchiere

il m'a dit : « Will, et si tu posais ton verre

"Ehi, se tra marzo e maggio ci fosse molta neve,

« S'il y avait beaucoup de neige entre les mois de mars et mai,

"Ehi, siamo qui a cambiare il mondo con l'amore e relazioni importanti,"

« Nous sommes là pour changer le monde avec de l'amour et de vraies relations »,