Examples of using "Tocchi" in a sentence and their turkish translations:
Ona dokun.
Son rötuşları ekleyeceğim.
Buna dokunma!
Ona dokunma.
Tahtaya vur!
Onun sana dokunmasını sevmiyorum.
Bu bardağa dokunmayın.
O kabloya dokunursan, şok geçirirsin.
Tom Mary'nin ona dokunmasını istemiyor.
Arabamı yalnız bırakın.
Sadece ona dokun.
Hiçbir şeye dokunma.
PAG: Bence bu soru size Dr. King.
Onlara dokunma.
- Lütfen çimlere dokunma.
- Lütfen çimlere dokunmayın.
Bana tekrar dokunma.
O tuşa dokunma!
Tabloya dokunmayın!
Tuşa dokunma.
Burada hiçbir şeye dokunma.
Bir şeye dokunma, tamam mı?
Hey, hiçbir şeye dokunma!
Galiba sıra bende.
Ona dokunma.
O kitaba dokunma.
- Cam dokunmayın.
- Cama dokunma.
- Bardağa dokunma.
Onun sana dokunmasını sevmiyorum.
- Kızıma dokunma!
- Kızıma dokunmayın!
Çiçeklere dokunma.
Bana dokunma!
Uzan ve birisine dokun.
Ona dokunmayın!
Bana asla tekrar dokunma.
Buna dokunmayın lütfen.
Sormadan bir şeye dokunmayın.
- Suratınıza dokunmayın.
- Yüzünü elleme.
Eşyalarıma dokunma!
Eşyalarıma dokunma.
Gitarıma dokunmayın.
O mavi butona dokunma.
Çantama dokunmayın.
Lütfen o kitaplara dokunma.
Benim kamerama dokunmayın.
Sabunlu ellerinle bana dokunma.
Defol! Ve sakın bana bir daha dokunma!
Meyveye dokunmayın!
Kitaplarımı kirli ellerinle tutma.