Translation of "Rilassi" in French

0.003 sec.

Examples of using "Rilassi" in a sentence and their french translations:

- Si rilassi.
- Rilassatevi.

- Calmez-vous.
- Relaxez-vous.

- Rilassati!
- Rilassatevi!
- Si rilassi!

- Reste cool.
- Détends-toi !
- Ne t'en fais pas.
- Détendez-vous !
- On se calme !
- Relaxe, Max !
- Cool, Raoul !
- Du calme !
- Relaxe !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Détends-toi !
- Tranquillisez-vous.
- Du calme.
- Doucement !
- Tranquille.

- Rilassati.
- Si rilassi.
- Rilassatevi.

- Calme-toi.
- Détends-toi !
- Détendez-vous !
- Relaxe, Max !
- Cool, Raoul !
- Du calme !
- Relaxe !
- Calme-toi !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Détends-toi.
- Du calme.
- Tranquille.

Come ti rilassi dopo il lavoro?

Comment te détends-tu après le travail ?

- Ehi, rilassati.
- Ehi, rilassatevi.
- Ehi, si rilassi.

Hey, calme-toi.

- Calmati!
- Rilassati!
- Rilassatevi!
- Si rilassi!
- Si calmi!
- Calmatevi!

- Calme-toi !
- Détends-toi !

- Calmati.
- Si calmi.
- Calmatevi.
- Rilassati.
- Si rilassi.
- Rilassatevi.

- Calme-toi.
- Calmez-vous.
- Relaxez-vous.
- Tranquille.

- Rilassati!
- Rilassatevi!
- Si rilassi!
- Sciogliti!
- Si sciolga!
- Scioglietevi!

- Détendez-vous !
- Détends-toi !

- Rilassati!
- Rilassatevi!
- Si rilassi!
- Riposati!
- Si riposi!
- Riposatevi!

Doucement !

- Rilassati e basta.
- Si rilassi e basta.
- Rilassatevi e basta.

- Détendez-vous.
- Détends-toi.

- Rilassati un momento.
- Si rilassi un momento.
- Rilassatevi un momento.

- Détendez-vous un instant !
- Détends-toi un instant !

- Era solo una battuta. Rilassati!
- Era solo una battuta. Rilassatevi!
- Era solo una battuta. Si rilassi!

- C'était juste une blague. Détends-toi !
- C'était juste une blague. Détendez-vous !

- Rilassati.
- Si rilassi.
- Rilassatevi.
- Prenditi meno sul serio.
- Si prenda meno sul serio.
- Prendetevi meno sul serio.

- Relaxe !
- Détendez-vous !
- Détends-toi !
- Du calme.
- Tranquille.

- Rilassati e, soprattutto, non farti prendere dal panico.
- Rilassatevi e, soprattutto, non fatevi prendere dal panico.
- Si rilassi e, soprattutto, non si faccia prendere dal panico.

Détendez-vous, et par-dessus tout, ne paniquez pas.