Translation of "Buttare" in French

0.005 sec.

Examples of using "Buttare" in a sentence and their french translations:

Fatemi buttare lì un'altra contraddizione

je vais vous balancer une autre de mes contradictions :

Non buttare la cenere sul tappeto.

Ne fais pas de cendres de cigarette sur le tapis.

Non avresti dovuto buttare via le istruzioni.

Tu n'aurais pas dû jeter les instructions.

Non avreste dovuto buttare via le istruzioni.

Vous n'auriez pas dû jeter les instructions.

Non è stato molto intelligente da parte tua buttare via quella nota.

Ce n'était pas très intelligent de ta part de jeter cette note.

- Non buttare via questa rivista.
- Non buttate via questa rivista.
- Non butti via queste riviste.

- Ne jette pas ce magazine.
- Ne jetez pas ce magazine.

Se non avessimo buttato fuori dal Kuwait Saddam Hussein, oggi offriremmo un sostegno finanziario a un Kuwait occupato? Se non avessimo scacciato Milosevic dalla Bosnia, oggi lo finanzieremmo? Allora, perché non ci comportiamo allo stesso modo con la Turchia? Diciamo alla Turchia di lasciare l’isola affinché la parte settentrionale di Cipro possa svilupparsi. Nessuno desidera avere vicini poveri. Soprattutto i grecociprioti non vogliono vicini poveri. Se avete il coraggio di buttare fuori a calci le forze di occupazione, unico esempio di questo genere in un paese europeo, lo sviluppo sarà una conseguenza automatica.

Si nous n’avions pas chassé Saddam Hussein hors du Koweït, apporterions-nous aujourd’hui un soutien financier à un Koweït occupé? Si nous n’avions pas chassé Milosevic de Bosnie, financerions-nous Milosevic aujourd’hui? Alors pourquoi ne faisons-nous pas la même chose avec la Turquie? Dites à la Turquie de s’en aller de l’île afin que la Chypre du Nord puisse se développer. Personne ne veut avoir de voisins pauvres. Les Chypriotes grecs sont les premiers à ne pas vouloir de voisins pauvres. Si vous avez le courage de flanquer dehors l’armée d’occupation - qui est la seule armée d’occupation dans un pays européen - le développement suivra automatiquement.