Translation of "Brasile" in French

0.007 sec.

Examples of using "Brasile" in a sentence and their french translations:

- Vengo dal Brasile.
- Io vengo dal Brasile.

Je viens du Brésil.

- Voglio vivere in Brasile.
- Io voglio vivere in Brasile.

Je veux vivre au Brésil.

- Andremo a giocare in Brasile.
- Noi andremo a giocare in Brasile.
- Andremo a suonare in Brasile.
- Noi andremo a suonare in Brasile.

Nous irons jouer au Brésil.

Saluti dal Brasile!

Salutations du Brésil !

- Impara il portoghese in Brasile.
- Lui impara il portoghese in Brasile.

Il apprend le portugais au Brésil.

Importiamo caffè dal Brasile.

Nous importons du café du Brésil.

Voglio vivere in Brasile.

Je veux vivre au Brésil.

- È andato in Brasile e c'è rimasto.
- Lui è andato in Brasile e c'è rimasto.
- Andò in Brasile e ci rimase.

Il est allé au Brésil et est resté là-bas.

- Vengo trattato come uno straniero in Brasile.
- Io vengo trattato come uno straniero in Brasile.
- Vengo trattata come una straniera in Brasile.
- Io vengo trattata come una straniera in Brasile.

On me traite comme un étranger au Brésil.

L'Italia è lontana dal Brasile.

L'Italie est loin du Brésil.

Io voglio vivere in Brasile.

Je veux vivre au Brésil.

Questa ragazzina vive in Brasile.

Cette petite fille vit au Brésil.

WhatsApp è bloccato in Brasile.

WhatsApp est bloquée au Brésil.

Avrai molto caldo in Brasile.

Tu vas avoir très chaud au Brésil.

Questi gioielli provengono dal Brasile.

- Ces bijoux proviennent du Brésil.
- Ces bijoux viennent du Brésil.

Il Brasile sul globo ha la stessa forma del Brasile sulla proiezione di Mercatore.

Le Brésil sur le globe a la même forme que le Brésil sur la projection de Mercator.

Trasporti efficienti dal Brasile alla Cina;

des transports efficaces, du Brésil à la Chine ;

Tardo pomeriggio nel Pantanal, in Brasile.

Fin d'après-midi au Pantanal brésilien.

La capitale del Brasile è Brasilia.

La capitale du Brésil est Brasilia.

Tutto il mondo ama il Brasile.

Le monde entier aime le Brésil.

Il Brasile è un paese enorme.

Le Brésil est un pays gigantesque!

Brasilia è la capitale del Brasile.

Brasilia est la capitale du Brésil.

Il Brasile è la mia patria.

Le Brésil est ma patrie.

Il Brasile non è lontano dall'Argentina.

Le Brésil n'est pas loin de l'Argentine.

- Il caffè è la produzione principale del Brasile.
- Il caffè è il prodotto principale del Brasile.

Le café est la principale production du Brésil.

Qual è la lingua parlata in Brasile?

- Quelle langue parle-t-on au Brésil ?
- Quelle langue parle-t-on au Brésil ?

Nostra zia andrà in vacanza in Brasile.

Notre tante va aller au Brésil pour les vacances.

Qual è il salario minimo in Brasile?

Quel est le salaire minimum au Brésil ?

Ho vissuto in Brasile per tre anni.

- J'ai vécu trois ans au Brésil.
- J'ai vécu pendant trois ans au Brésil.

Ci sono molte città grandi in Brasile.

Il y a beaucoup de grandes villes au Brésil.

Il Brasile è una grande potenza agricola.

Le Brésil est une grande puissance agricole.

L'azienda di Tom importa caffè dal Brasile.

La compagnie de Tom importe du café du Brésil.

- Immigrò in Brasile in cerca di una vita migliore.
- Lui immigrò in Brasile in cerca di una vita migliore.
- È immigrato in Brasile in cerca di una vita migliore.
- Lui è immigrato in Brasile in cerca di una vita migliore.

Il a immigré au Brésil à la recherche d'une vie meilleure.

Il caffè è la produzione principale del Brasile.

Le café est la principale production du Brésil.

Il pane francese è molto popolare in Brasile.

Le pain français est très populaire au Brésil.

Ci sono molti francesi che vivono in Brasile.

Il y a beaucoup de Français qui habitent au Brésil.

Il Brasile non è una squadra di pittori.

Le Brésil, c'est pas une équipe de peintres.

La sua famiglia si è trasferita in Brasile.

Sa famille a déménagé au Brésil.

Il Brasile ci fornisce molto del nostro caffè.

Le Brésil nous apporte une grande partie de notre café.

Ci sono molti tedeschi che vivono in Brasile.

De nombreux Allemands vivent au Brésil.

Il calcio è lo sport più popolare in Brasile.

Le football est le sport le plus populaire au Brésil.

San Paolo è la città più moderna del Brasile.

Sao Paulo est la ville la plus moderne du Brésil.

Il Brasile è il paese più grande del Sudamerica.

Le Brésil est le plus grand pays d'Amérique du Sud.

Quell'anno sono andato in Brasile per la prima volta.

Cette année-là, je suis allée au Brésil pour la première fois.

Il Brasile è circondato da dieci paesi e l'Oceano Atlantico.

Le Brésil est bordé par dix pays ainsi que par l'océan Atlantique.

Ho un pettine di legno che ho comprato in Brasile.

J'ai un peigne en bois que j'ai acheté au Brésil.

Il portoghese è parlato non solo in Portogallo e Brasile.

Le portugais n'est pas parlé uniquement au Portugal et au Brésil.

La squadra della Francia potrebbe diventare campione del mondo in Brasile.

L'équipe de France pourrait devenir championne du monde au Brésil.

Henrique Mecking è il giocatore di scacchi più importante del Brasile.

Henrique Mecking est le joueur d'échecs le plus important du Brésil.

Nella comunità di Toki Pona, il Brasile era considerato una terra "facile".

Dans la communauté de Toki Pona, le Brésil était considéré comme une terre « facile ».

Ho letto che il presidente del Brasile è una donna. Si chiama Dilma.

J'ai lu que le président du Brésil est une femme. Elle s'appelle Dilma.

Mio nipote brasiliano e sua moglie russa vivono in Brasile. Hanno un figlio e una figlia, i miei pronipoti.

Mon petit-fils brésilien et sa femme russe vivent au Brésil. Ils ont un fils et une fille – mes arrière-petits-enfants.

Secondo Rafael Leitão, è molto difficile per un giocatore di scacchi professionista ottenere una sponsorizzazione in Brasile, perché gli scacchi non sono popolari nel nostro paese.

Selon Rafael Leitão, il est très difficile pour un joueur d'échecs professionnel d'obtenir un parrainage au Brésil, car les échecs ne sont pas populaires dans notre pays.

Il ministro delle Finanze francese Christine Lagarde ha preso la direzione del Brasile, come parte di un tour destinato a mobilitare il sostegno per la sua candidatura.

La ministre des finances française Christine Lagarde a pris la direction du Brésil, dans le cadre d'une tournée, destinée à réunir des soutiens en faveur de sa candidature.

L'ONU ha fissato 20 novembre come giornata universale dell'infanzia. In questa data si celebra l'adozione della Dichiarazione sui diritti del fanciullo. In Brasile, la giornata dell'infanzia è il 12 ottobre.

L'ONU a fixé le 20 novembre comme Journée mondiale de l'enfance. À cette date, nous célébrons l'adoption de la Déclaration sur les droits de l'enfant. Au Brésil, la journée des enfants est le 12 octobre.

A causa della mancanza di sostegno del governo per lo sport, afferma Rafael Leitão, il giocatore di scacchi professionista in Brasile non ha alcuna stabilità finanziaria. Quindi, se vuoi prendere sul serio gli scacchi, devi viaggiare tutto il tempo in Europa e negli Stati Uniti per giocare nei grandi tornei.

En raison du manque de soutien du gouvernement pour le sport, dit Rafael Leitão, le joueur d'échecs professionnel au Brésil n'a aucune stabilité financière. Donc, si vous voulez prendre les échecs au sérieux, vous devez voyager tout le temps en Europe et aux États-Unis pour jouer dans les grands tournois.