Translation of "Portoghese" in French

0.007 sec.

Examples of using "Portoghese" in a sentence and their french translations:

- Lui parla portoghese.
- Parla portoghese.

Il parle portugais.

- È portoghese.
- Lui è portoghese.

Il est Portugais.

- Parlo portoghese.
- Io parlo portoghese.

Je parle portugais.

- Non parlo portoghese.
- Io non parlo portoghese.

Je ne parle pas portugais.

- Parlo il portoghese.
- Io parlo il portoghese.

- Je parle le portugais.
- Je parle portugais.

- Parlo fluentemente il portoghese.
- Io parlo fluentemente il portoghese.

Je parle couramment le portugais.

Lui parla portoghese.

- Elle parle portugais.
- Il parle portugais.

Parli il portoghese?

Parles-tu portugais ?

Sa parlare portoghese.

Il peut parler portugais.

- Perché vuoi imparare il portoghese?
- Perché volete imparare il portoghese?

Pourquoi voulez-vous apprendre le portugais ?

- Parla l'esperanto e il portoghese.
- Lei parla l'esperanto e il portoghese.

Elle parle espéranto et portugais.

- Impara il portoghese in Brasile.
- Lui impara il portoghese in Brasile.

Il apprend le portugais au Brésil.

- Mi piace il portoghese brasiliano.
- A me piace il portoghese brasiliano.

Le portugais brésilien me plaît.

- Conosco il portoghese, l'inglese e il russo.
- Io conosco il portoghese, l'inglese e il russo.
- Conosco portoghese, inglese e russo.
- Io conosco portoghese, inglese e russo.

Je connais le portugais, l'anglais et le russe.

Sto studiando il portoghese.

J'apprends le portugais.

- Prendo lezioni di portoghese su Skype.
- Io prendo lezioni di portoghese su Skype.

Je prends un cours de portugais sur Skype.

Non capisco la lingua portoghese.

Je ne comprends pas le portugais.

Sto studiando la lingua portoghese.

J'apprends le portugais.

Il portoghese è una lingua romanza.

Le portugais est une langue romane.

Come si dice XXX in portoghese?

Comment dites vous XXX en Portugais ?

Sto cercando qualcuno che parla portoghese.

- Je cherche quelqu'un qui puisse parler portugais.
- Je cherche quelqu'un pouvant parler portugais.

Scusate, io non parlo il portoghese.

Désolé, je ne parle pas portugais.

Esercito di Wellington fino alla frontiera portoghese.

armée de Wellington jusqu'à la frontière portugaise.

Rosa è portoghese, ma vive in Francia.

Rosa est portugaise, mais elle vit en France.

Masséna attraversò la frontiera portoghese e assediò Almeida.

Masséna franchit la frontière portugaise et assiégea Almeida.

Il portoghese è la lingua madre di Carlos.

Le portugais est la langue maternelle de Carlos.

- L'edizione originale è eccellente, ma la traduzione portoghese contiene degli errori.
- L'edizione originale è eccellente, però la traduzione portoghese contiene degli errori.

L'édition originale est excellente, mais la traduction portugaise contient des erreurs.

Io ho molti amici che sanno parlare bene il portoghese.

J'ai beaucoup d'amis qui peuvent bien parler le portugais.

Il portoghese è parlato non solo in Portogallo e Brasile.

Le portugais n'est pas parlé uniquement au Portugal et au Brésil.

Il mio pronipote parla portoghese e russo e sta imparando l'inglese.

Mon arrière-petit-enfant parle portugais et russe et apprend l'anglais.

Di tutte le frasi con cui ho cercato di contribuire al progetto Tatoeba, solo quelle scritte in portoghese possono avere valore, perché il portoghese è la mia unica lingua madre.

De toutes les phrases avec lesquelles j'ai essayé de contribuer au projet Tatoeba, seules celles écrites en portugais peuvent avoir une valeur, car le portugais est ma seule langue maternelle.

Nick sa parlare il portoghese molto bene. È perché lo sta studiando da cinque anni.

Nick sait très bien parler portugais. C'est parce qu'il l'étudie depuis 5 ans.

Le principali lingue che servono come fonte di interlingua sono portoghese, spagnolo, italiano, francese e inglese.

Les principales langues qui servent de source à l'interlingua sont le portugais, l'espagnol, l'italien, le français et l'anglais.

Le generalizzazioni, in francese, richiedono sistematicamente l'articolo determinativo, a differenza di quanto accade con l'inglese, l'esperanto o il portoghese...

Les généralités, en français, réclament systématiquement l'article défini, contrairement à l'anglais, l'espéranto ou le portugais...

Per il progetto Tatoeba, le frasi che contribuisco in lingue diverse dal portoghese sono inutili, anche dopo essere state corrette da parlanti nativi.

Pour le projet Tatoeba, les phrases que j'apporte dans des langues autres que le portugais sont inutiles, même après avoir été corrigées par des locuteurs natifs.