Translation of "Impara" in French

0.005 sec.

Examples of using "Impara" in a sentence and their french translations:

- Impara velocemente.
- Lui impara velocemente.

Il apprend vite.

Impara.

- Apprends.
- Apprenez.

Impara l'italiano.

Apprends l'italien.

Impara velocemente.

Il apprend vite.

Impara l'uiguro!

Apprends l'ouïghour !

Impara l’umiltà.

- Apprenez l'humilité.
- Apprends l'humilité.
- Apprenez à être humble.
- Apprends à être humble.

Facendo si impara.

C'est en pratiquant que l'on apprend.

Si impara scrivendo.

On apprend en écrivant.

Sbagliando si impara.

- C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
- La pratique fait le maître.

Insegnando si impara.

Enseigner c'est apprendre.

- Impara!
- Imparate!
- Impari!

Apprends !

- Impara il portoghese in Brasile.
- Lui impara il portoghese in Brasile.

Il apprend le portugais au Brésil.

Impara a pensare positivo!

Apprends à penser de manière positive !

Si vive e impara.

On vit et on apprend.

Lucia impara molto leggendo.

Lucia apprend beaucoup en lisant.

- Cosa impari?
- Cosa imparate?
- Cosa impara?
- Che cosa impari?
- Che cosa impara?
- Che cosa imparate?
- Che impari?
- Che impara?
- Che imparate?

- Qu'apprenez-vous ?
- Qu'apprends-tu ?

- Impara le sue lezioni dopo cena.
- Lui impara le sue lezioni dopo cena.

Il apprend ses leçons après le souper.

- È un principiante, ma impara in fretta.
- Lui è un principiante, ma impara in fretta.
- È un principiante, però impara in fretta.
- Lui è un principiante, però impara in fretta.

Il est débutant, mais il apprend vite.

Tom impara molto in fretta.

Tom apprend vite.

Si impara dai propri errori.

On apprend de ses erreurs.

Impara questi nomi a memoria.

Apprends ces noms par cœur.

Si impara sempre su Tatoeba!

On apprend toujours dans Tatoeba !

- Tom è un principiante, ma impara subito.
- Tom è un principiante, però impara subito.

Tom est débutant, mais il apprend vite.

- Impari rapidamente.
- Tu impari rapidamente.
- Impara rapidamente.
- Lei impara rapidamente.
- Imparate rapidamente.
- Voi Imparate rapidamente.

- Vous apprenez rapidement.
- Tu apprends rapidement.

- Impara l'uiguro!
- Imparate l'uiguro!
- Impari l'uiguro!

Apprends l'ouïghour !

- Vivendo impari.
- Si vive e impara.

On apprend en vivant.

- Impara l'italiano.
- Imparate l'italiano.
- Impari l'italiano.

Apprends l'italien.

La piccola aquila impara a volare.

L'aiglon apprend à voler.

La sola cosa che si impara dalla storia è che non si impara niente dalla storia.

La seule chose que l'on apprend de l'histoire est que l'on apprend rien de l'histoire.

- La pratica rende perfetti.
- Sbagliando si impara.

- La pratique conduit à la perfection.
- La pratique rend parfait.

Il mio amico Marcello impara il tupi.

Mon ami Marcello apprend le Tupi.

Un vecchio non impara facilmente una nuova lingua.

Un vieil homme n'apprend pas facilement une nouvelle langue.

- Vivi e impara.
- Viva e impari.
- Vivete e imparate.

Vis et apprends.

Dimentica le inquietudini della vita e impara a rilassarti.

Oublie les inquiétudes de la vie et apprends à te détendre.

- Tom impara la programmazione.
- Tom sta imparando la programmazione.

Tom apprend la programmation.

- Impara il francese.
- Imparate il francese.
- Impari il francese.

Apprends le français.

Ogni persona che impara l'esperanto contribuisce al successo di questa lingua.

Chaque personne qui apprends l'esperanto contribue au succès de cette langue.

Si impara la grammatica dalla lingua, non la lingua dalla grammatica.

On apprend la grammaire à partir de la langue, pas la langue à partir de la grammaire.

L'istruttore deve anche essere un amico. Chi impara deve saper ringraziare.

L'instructeur doit également être un ami. Qui apprend doit savoir remercier.

- Cosa impari a scuola?
- Tu cosa impari a scuola?
- Cosa impara a scuola?
- Lei cosa impara a scuola?
- Cosa imparate a scuola?
- Voi cosa imparate a scuola?

- Qu'est-ce que tu apprends à l'école ?
- Qu'apprends-tu à l'école ?
- Qu'apprenez-vous à l'école ?

- Perché impari il francese?
- Perché impara il francese?
- Perché imparate il francese?

Pourquoi étudies-tu le français ?

- Più impari, più vuoi imparare.
- Più imparate, più volete imparare.
- Più impara, più vuole imparare.

- Plus tu étudies, plus tu as envie d'étudier.
- Plus tu apprends, plus tu as envie d'apprendre.

Guglielmo è lo studente migliore che io conosca. Impara immediatamente e ha una memoria fenomenale.

Guglielmo est le meilleur élève que je connais. Il apprend instantanément et a une mémoire phénoménale.

- Impara a camminare prima di correre.
- Imparate a camminare prima di correre.
- Impari a camminare prima di correre.

- Apprends à marcher avant de courir.
- Apprenez à marcher avant de courir.

L'uomo può sapere più della macchina, ma la macchina impara più velocemente e non dimentica mai ciò che ha imparato.

L'homme peut en savoir plus que la machine, mais la machine apprend plus vite et n'oublie jamais ce qu'elle a appris.

Si impara molto cercando di risolvere problemi degli scacchi, ad esempio come in una data posizione il bianco darà scacco matto in tre mosse.

Vous apprenez beaucoup en essayant de résoudre des problèmes d'échecs - par exemple, comment les Blancs peuvent échouer et mater dans une certaine position en trois coups.

- Impara la poesia a memoria per la settimana prossima.
- Imparate la poesia a memoria per la settimana prossima.
- Impari la poesia a memoria per la settimana prossima.

Apprends le poème par cœur pour la semaine prochaine.

- Chi è scottato una volta, l'altra vi soffia su.
- Cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda.
- Chi si scotta con la minestra bollente soffia anche su quella fredda.
- Il gatto scottato teme l'acqua fredda.
- Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione.
- Una volta scottato, la seconda volta fai più attenzione.
- Chi si scotta impara ad avere paura del fuoco.

- Chat échaudé craint l'eau froide.
- Un enfant brûlé craint le feu.