Examples of using "Avermi" in a sentence and their french translations:
- Merci de m'avoir sauvé.
- Merci de m'avoir sauvée.
- Merci de m'avoir invité.
- Merci de m'avoir invitée.
- Merci d'avoir appelé.
- Merci de m'avoir appelé.
Elle a pu me mentir.
Merci de me recevoir.
- Merci de m'avoir amené ici.
- Merci de m'avoir amenée ici.
« Merci de m'aider. » « Il n'y a pas de quoi. »
- Te rappelles-tu m'avoir vu auparavant ?
- Vous rappelez-vous m'avoir vu auparavant ?
- Te rappelles-tu m'avoir vue auparavant ?
- Vous rappelez-vous m'avoir vue auparavant ?
Merci de m'avoir invité à la fête.
- Merci de m'avoir ajouté à Facebook.
- Merci de m'avoir ajoutée sur Facebook.
Je vous suis redevable de m'avoir invité à la fête.
Merci beaucoup pour votre attention.
Je vous remercie de m'avoir invité.
Merci de m'avoir dit la vérité !
Merci de m'avoir ajouté à Facebook.
- Merci de m'avoir ajouté comme ami.
- Merci de m'ajouter en tant qu'ami.
- Merci de m'avoir invité au ciné.
- Merci de m'avoir invitée au ciné.
Merci de m'avoir ajoutée sur Facebook.
- Te rappelles-tu m'avoir vu auparavant ?
- Te rappelles-tu m'avoir vue auparavant ?
Te souviens-tu de m'avoir déjà rencontré auparavant ?
Ils ont fait semblant de ne pas m'avoir entendue.
Merci beaucoup de m'avoir invité à diner l'autre soir.
J'aimerais te remercier de m'avoir aidé à traduire le rapport en français.
Merci de m'avoir aidé à corriger la situation.
« Merci de m'aider. » « Il n'y a pas de quoi. »
Merci de m'aider à faire mes devoirs.
- Merci de m'avoir aidé à traverser la rue !
- Merci de m'avoir aidée à traverser la rue !
Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.
« Merci de m'aider. » « Il n'y a pas de quoi. »
Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.