Translation of "Avermi" in French

0.005 sec.

Examples of using "Avermi" in a sentence and their french translations:

- Grazie per avermi salvato.
- Grazie per avermi salvata.
- Grazie di avermi salvato.
- Grazie di avermi salvata.

- Merci de m'avoir sauvé.
- Merci de m'avoir sauvée.

- Grazie per avermi invitato.
- Grazie per avermi invitata.
- Grazie di avermi invitato.
- Grazie di avermi invitata.

- Merci de m'avoir invité.
- Merci de m'avoir invitée.

- Grazie per avermi chiamato.
- Grazie per avermi chiamata.

- Merci d'avoir appelé.
- Merci de m'avoir appelé.

- Può avermi detto una bugia.
- Lei può avermi detto una bugia.
- Può avermi detto una menzogna.
- Lei può avermi detto una menzogna.

Elle a pu me mentir.

Grazie per avermi.

Merci de me recevoir.

- Grazie per avermi portato qui.
- Grazie per avermi portata qui.

- Merci de m'avoir amené ici.
- Merci de m'avoir amenée ici.

- "Grazie per avermi aiutato." "Figurati."
- "Grazie per avermi aiutata." "Figurati."
- "Grazie per avermi aiutato." "Non c'è di che."
- "Grazie per avermi aiutata." "Non c'è di che."

« Merci de m'aider. » « Il n'y a pas de quoi. »

- Ti ricordi di avermi visto prima?
- Vi ricordate di avermi visto prima?

- Te rappelles-tu m'avoir vu auparavant ?
- Vous rappelez-vous m'avoir vu auparavant ?
- Te rappelles-tu m'avoir vue auparavant ?
- Vous rappelez-vous m'avoir vue auparavant ?

- Grazie per avermi invitato alla festa.
- Grazie per avermi invitata alla festa.

Merci de m'avoir invité à la fête.

- Grazie per avermi aggiunto su Facebook.
- Grazie per avermi aggiunta su Facebook.

- Merci de m'avoir ajouté à Facebook.
- Merci de m'avoir ajoutée sur Facebook.

- Ti sono grato per avermi invitato alla festa.
- Io ti sono grato per avermi invitato alla festa.
- Ti sono grata per avermi invitata alla festa.
- Io ti sono grata per avermi invitata alla festa.
- Vi sono grata per avermi invitata alla festa.
- Io vi sono grata per avermi invitata alla festa.
- Vi sono grato per avermi invitato alla festa.
- Io vi sono grato per avermi invitato alla festa.
- Le sono grato per avermi invitato alla festa.
- Io le sono grato per avermi invitato alla festa.
- Le sono grata per avermi invitata alla festa.
- Io le sono grata per avermi invitata alla festa.

Je vous suis redevable de m'avoir invité à la fête.

Grazie mille per avermi ascoltato.

Merci beaucoup pour votre attention.

Vi ringrazio di avermi invitato.

Je vous remercie de m'avoir invité.

Grazie per avermi detto la verità.

Merci de m'avoir dit la vérité !

Grazie per avermi aggiunto su Facebook.

Merci de m'avoir ajouté à Facebook.

Grazie per avermi aggiunto come amico.

- Merci de m'avoir ajouté comme ami.
- Merci de m'ajouter en tant qu'ami.

Grazie per avermi invitato al cinema.

- Merci de m'avoir invité au ciné.
- Merci de m'avoir invitée au ciné.

Grazie per avermi aggiunta su Facebook.

Merci de m'avoir ajoutée sur Facebook.

Ti ricordi di avermi visto prima?

- Te rappelles-tu m'avoir vu auparavant ?
- Te rappelles-tu m'avoir vue auparavant ?

Ti ricordi di avermi già incontrato prima?

Te souviens-tu de m'avoir déjà rencontré auparavant ?

Loro fecero finta di non avermi sentito.

Ils ont fait semblant de ne pas m'avoir entendue.

- Grazie mille per avermi invitato a cena l'altra sera.
- Grazie mille per avermi invitata a cena l'altra sera.

Merci beaucoup de m'avoir invité à diner l'autre soir.

- Vorrei ringraziarti per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarti per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarvi per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarvi per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarla per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarla per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.

J'aimerais te remercier de m'avoir aidé à traduire le rapport en français.

Grazie per avermi aiutato a rimediare alla situazione.

Merci de m'avoir aidé à corriger la situation.

"Grazie per avermi aiutato." "Non c'è di che."

« Merci de m'aider. » « Il n'y a pas de quoi. »

Grazie per avermi aiutato a fare i compiti.

Merci de m'aider à faire mes devoirs.

Grazie per avermi aiutato ad attraversare la strada.

- Merci de m'avoir aidé à traverser la rue !
- Merci de m'avoir aidée à traverser la rue !

Grazie per avermi finalmente spiegato perché la gente mi considera un idiota.

Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.

- "Grazie per l'aiuto." "Figurati."
- "Grazie per avermi aiutato." "Non c'è di che."

« Merci de m'aider. » « Il n'y a pas de quoi. »

Grazie per avermi spiegato il motivo per cui tutti mi prendono per un cretino.

Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.