Translation of "Chiamata" in German

0.031 sec.

Examples of using "Chiamata" in a sentence and their german translations:

- L'hai già chiamata?
- Tu l'hai già chiamata?
- L'ha già chiamata?
- Lei l'ha già chiamata?
- L'avete già chiamata?
- Voi l'avete già chiamata?

- Hast du sie schon angerufen?
- Habt ihr sie schon angerufen?
- Haben Sie sie schon angerufen?

- Devo fare un'altra chiamata.
- Io devo fare un'altra chiamata.
- Devo effettuare un'altra chiamata.
- Io devo effettuare un'altra chiamata.

Ich muss noch einen weiteren Anruf tätigen.

Ultima chiamata!

- Letzte Runde!
- Letzter Aufruf!

- Hai fatto la chiamata giusta.
- Ha fatto la chiamata giusta.
- Avete fatto la chiamata giusta.

Du hast die richtige Entscheidung getroffen.

- Dovevo fare qualche chiamata.
- Io dovevo fare qualche chiamata.

Ich musste einige Anrufe tätigen.

- Devo fare qualche chiamata.
- Io devo fare qualche chiamata.

Ich muss ein paar Anrufe tätigen.

- Devo fare una chiamata.
- Io devo fare una chiamata.

Ich muss einen Anruf tätigen.

L'ho chiamata Cathy.

Ich habe sie Cathy genannt.

Vorrei averla chiamata.

Ich wünschte, ich hätte sie angerufen.

L'hanno chiamata Jane.

Sie nannten sie Jane.

- Una persona chiamata Miller vuole vederti.
- Una persona chiamata Miller vuole vedervi.
- Una persona chiamata Miller vuole vederla.

- Jemand namens Müller will Sie sehen.
- Jemand mit Namen Müller wünscht Sie zu sehen.

La chiamata è gratuita.

Der Anruf ist gebührenfrei.

Io feci qualche chiamata.

Ich habe ein paar Anrufe getätigt.

Questa è l'ultima chiamata.

Das ist der letzte Aufruf.

- Una persona chiamata Itoh vuole incontrarti.
- Una persona chiamata Itoh vuole vederti.

- Jemand namens Itō will dich treffen.
- Ein Herr Itō will Sie treffen.

- C'è una chiamata per te. È Tom.
- C'è una chiamata per voi. È Tom.
- C'è una chiamata per lei. È Tom.

Ein Anruf für dich. Es ist Tom.

- Sto aspettando una chiamata da Tom.
- Io sto aspettando una chiamata da Tom.

Ich warte auf einen Anruf von Tom.

- Tom ha ricevuto una chiamata da Mary.
- Tom ricevette una chiamata da Mary.

Tom bekam einen Anruf von Maria.

La chiamata per questo viaggio

Meine Reise mit dieser Berufung

Ho sentito una chiamata d'aiuto.

Ich hörte einen Hilferuf.

- Ho ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.
- Io ho ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.

Ich bekam heute einen Anruf von der Schule.

- È stata chiamata Alice come sua zia.
- Lei è stata chiamata Alice come sua zia.

Sie war nach ihrer Tante, Alice, benannt.

Finireste verosimilmente con un'azienda chiamata Dell.

hätten Sie wahrscheinlich am Ende eine Firma namens "Dell-Computer".

Che è chiamata una mappa equivalente.

Projektion benutzen. Man nennt sowas eine flächentreue Karte.

Tom ha una figlia chiamata Mary.

Tom hat eine Tochter namens Mary.

Tom ha una sorella chiamata Mary.

Tom hat eine Schwester namens Mary.

- La rosa è chiamata la regina dei fiori.
- La rosa viene chiamata la regina dei fiori.

Die Rose wird die Königin der Blumen genannt.

- Ti ha chiamato.
- Ti ha chiamata.
- Vi ha chiamati.
- Vi ha chiamate.
- L'ha chiamato.
- L'ha chiamata.

Er hat dich gerufen.

Ma la chiamata di soccorso degli elefanti...

Doch die Hilferufe der Elefanten...

Perché non mi avete chiamata ieri sera?

- Wieso hast du mich letzte Nacht nicht angerufen?
- Warum hast du mich gestern Abend nicht angerufen?
- Warum habt ihr mich gestern Abend nicht angerufen?
- Warum haben Sie mich gestern Abend nicht angerufen?

Questa città è chiamata la Danimarca Giapponese.

Diese Stadt wird das japanische Dänemark genannt.

E io ho una malattia chiamata Progeria.

und ich habe eine Krankheit namens Progerie.

Toronto una volta era chiamata Fort York.

Toronto hieß früher Fort York.

- Sto aspettando una chiamata.
- Io sto aspettando una chiamata.
- Sto aspettando una telefonata.
- Io sto aspettando una telefonata.

Ich warte auf einen Telefonanruf.

- Perché non mi hai chiamato?
- Perché non mi hai chiamata?
- Perché non mi ha chiamato?
- Perché non mi ha chiamata?
- Perché non mi avete chiamato?
- Perché non mi avete chiamata?

Warum hast du mich nicht angerufen?

Esiste una parte del cervello chiamata corteccia prefrontale -

Ein Teil des Gehirns heißt präfrontaler Kortex --

chiamata "cardiomiopatia takotsubo" o "sindrome del cuore spezzato",

die „Takotsubo-Kardiomyopathie“ oder "Gebrochenes-Herz-Syndrom" genannt wird,

Solo un secondo. Questa chiamata potrebbe essere importante.

Einen Augenblick! Dieser Anruf könnte wichtig sein.

- Mi ha chiamato.
- Mi ha chiamata.
- Mi chiamò.

Sie rief mich an.

- L'ho chiamata al telefono.
- La chiamai al telefono.

Ich rief sie an.

- Perché mi ha chiamato?
- Perché mi ha chiamata?

Warum hat er mich angerufen?

- Mi hanno chiamato.
- Mi hanno chiamata.
- Mi chiamarono.

Sie riefen mich an.

Mio padre mi ha chiamata come sua zia.

Vater gab mir den Namen nach seiner Tante.

- Voglio fare una chiamata a carico del destinatario in Giappone.
- Voglio effettuare una chiamata a carico del destinatario in Giappone.

Ich hätte gern ein R-Gespräch nach Japan.

Vi ritrovereste, con tutta probabilità, con un'azienda chiamata IKEA.

hätten Sie wahrscheinlich bald eine Firma namens IKEA.

chiamata "Giovedì: le cose che amo" e ogni giovedì

Ich nenne es "Things I love Thursdays" (Dinge, die ich donnerstags liebe).

- Vorrei averla chiamata.
- Vorrei averli chiamati.
- Vorrei averle chiamate.

Ich wünschte, ich hätte sie angerufen.

- Tom mi chiamò.
- Mi chiamò Tom.
- Tom mi ha chiamato.
- Tom mi ha chiamata.
- Mi ha chiamato Tom.
- Mi ha chiamata Tom.

Tom rief mich an.

- Tom ti ha chiamato.
- Tom ti ha chiamata.
- Tom vi ha chiamati.
- Tom vi ha chiamate.
- Tom l'ha chiamato.
- Tom l'ha chiamata.

Tom hat dich angerufen.

- L'ho chiamata ieri.
- L'ho chiamato ieri.
- Ti ho chiamato ieri.
- Ti ho chiamata ieri.
- Vi ho chiamati ieri.
- Vi ho chiamate ieri.

- Ich habe dich gestern angerufen.
- Ich habe euch gestern angerufen.
- Ich habe Sie gestern angerufen.

- Perché non mi hai chiamato prima?
- Perché non mi ha chiamato prima?
- Perché non mi avete chiamato prima?
- Perché non mi hai chiamata prima?
- Perché non mi ha chiamata prima?
- Perché non mi avete chiamata prima?

Warum hast du mich nicht eher angerufen?

Più la chiamata è distinta, più è facile il bersaglio.

Je markanter der Ruf, desto leichter die Beute.

- Mia madre mi ha chiamato.
- Mia madre mi ha chiamata.

Meine Mutter hat mich angerufen.

Due dei miei migliori amici mi hanno chiamata nella stessa settimana

Zwei sehr gute Freundinnen riefen mich innerhalb einer Woche an

Solo per fare un esempio, ecco un frammento di una chiamata.

Hier ein kurzes Beispiel von einem unserer Anrufe:

La bandiera nazionale degli USA è chiamata a stelle e strisce.

Die Nationalflagge der Vereinigten Staaten wird Sternenbanner genannt.

- Perché non mi hai chiamato ieri sera?
- Perché non mi hai chiamata ieri sera?
- Perché non mi ha chiamato ieri sera?
- Perché non mi ha chiamata ieri sera?
- Perché non mi avete chiamata ieri sera?
- Perché non mi avete chiamato ieri sera?
- Perché non mi hai chiamato la scorsa notte?
- Perché non mi hai chiamata la scorsa notte?
- Perché non mi ha chiamato la scorsa notte?
- Perché non mi avete chiamato la scorsa notte?
- Perché non mi avete chiamata la scorsa notte?
- Perché non mi ha chiamata la scorsa notte?

- Warum hast du mich gestern Abend nicht angerufen?
- Warum habt ihr mich gestern Abend nicht angerufen?
- Warum haben Sie mich gestern Abend nicht angerufen?

Su un'isola della Senna si trova una grande chiesa chiamata Notre Dame.

Auf einer Seine-Insel steht eine große Kirche namens Notre Dame.

- La nave è chiamata "Nave perduta".
- La nave si chiama "Nave perduta".

- Das Schiff trägt den Namen „Lost Ship“.
- Das Schiff trägt den Namen „Verlorenes Schiff“.

- L'Armenia si chiama "Hayastan" in armeno.
- L'Armenia è chiamata "Hayastan" in armeno.

Armenien heißt "Hayastan" auf Armenisch.

- Singapore si chiama "Xīnjiāpō" in cinese.
- Singapore è chiamata "Xīnjiāpō" in cinese.

Singapur heißt auf Chinesisch Xīnjiāpō.

- Mi dispiace di averti chiamato bugiardo.
- Mi dispiace di averti chiamata bugiarda.

- Es tut mir leid, dass ich dich als Lügner bezeichnet habe.
- Es tut mir leid, dass ich dich als Lügnerin bezeichnet habe.
- Es tut mir leid, dass ich Sie als Lügner bezeichnet habe.
- Es tut mir leid, dass ich Sie als Lügnerin bezeichnet habe.

Quando stavo per uscire di casa, ho ricevuto una chiamata da lei.

Als ich gerade das Haus verlassen wollte, erhielt ich einen Anruf von ihr.

Ricordi ancora il nome di tua nonna? - No, l'ho sempre chiamata nonnina.

Erinnerst du dich noch an den Vornamen deiner Großmutter? - Nein, ich nannte sie nur immer Oma.

Se sapeste che, ad esempio, la cosa rossa e rotonda è chiamata "mela",

Wie Sie zum Beispiel wissen, wird dieses rote Ding als "Apfel" bezeichnet.

Tom, tua sorella ha un nome raro e insolito. Perché l'hanno chiamata così?

Tom, deine Schwester hat einen seltenen, ungewöhnlichen Namen. Warum hat man sie so genannt?

- Mi oppongo ad essere chiamato una scimmia.
- Io mi oppongo ad essere chiamato una scimmia.
- Mi oppongo ad essere chiamata una scimmia.
- Io mi oppongo ad essere chiamata una scimmia.

Ich verwahre mich dagegen, als Affe bezeichnet zu werden.

- È la ragione per cui mi hai chiamato?
- È la ragione per cui mi hai chiamata?
- È la ragione per cui mi ha chiamato?
- È la ragione per cui mi ha chiamata?
- È la ragione per cui mi avete chiamato?
- È la ragione per cui mi avete chiamata?

Hast du mich deshalb angerufen?

- La Svezia si chiama "Sverige" in svedese.
- La Svezia è chiamata "Sverige" in svedese.

Schweden heißt auf Schwedisch "Sverige".

- La Croazia è chiamata "Hrvatska" in croato.
- La Croazia si chiama "Hrvatska" in croato.

Kroatien heißt "Hrvatska" auf Kroatisch.

- La Lituania si chiama "Lietuva" in lituano.
- La Lituania è chiamata "Lietuva" in lituano.

Litauen heißt auf Litauisch „Lietuva“.

- La Siria è chiamata "Suriyah" in arabo.
- La Siria si chiama "Suriyah" in arabo.

Syrien heißt auf Arabisch Sūriyā.

Nei rapporti in America, la guerrilla di resistenza dei militari iracheni è chiamata terrorismo.

In amerikanischen Berichten wird der Guerilla-Widerstand des irakischen Militärs als Terrorismus bezeichnet.

- Mia madre mi ha chiamato.
- Mia madre mi ha chiamata.
- Mia madre mi chiamò.

- Meine Mutter hat mich angerufen.
- Meine Mutter hat mich gerufen.

Unirsi a lui in Germania, per combattere insieme per i loro troni, rispose alla chiamata.

sich ihm in Deutschland anzuschließen, um gemeinsam um ihre Throne zu kämpfen, antwortete er auf den Anruf.

Una mera ripetizione della ricerca di altre persone non può essere chiamata vera ricerca scientifica.

Eine bloße Wiederholung von Forschungen anderer kann man nicht wirklich wissenschaftliche Forschung nennen.

- Mi chiedo perché Tom non mi abbia chiamato.
- Mi chiedo perché Tom non mi abbia chiamata.

Ich frage mich, warum mich Tom nicht angerufen hat.

- Tom mi ha chiamato a casa.
- Tom mi ha chiamata a casa.
- Tom mi chiamò a casa.

Tom hat mich zu Hause angerufen.

- Tom mi ha chiamato da Boston.
- Tom mi ha chiamata da Boston.
- Tom mi chiamò da Boston.

Tom hat mich aus Boston angerufen.

- Tom mi ha chiamato ieri alle nove di mattina.
- Tom mi ha chiamata ieri alle nove di mattina.

Tom hat mich gestern um 9 Uhr morgens angerufen.

- Devo fare una telefonata.
- Devo fare una chiamata telefonica.
- Ho bisogno di fare una telefonata.
- Io ho bisogno di fare una telefonata.

Ich muss einen Anruf tätigen.

- C'è una città in Repubblica Ceca chiamata Loket, che significa "gomito".
- C'è una città in Repubblica Ceca che si chiama Loket, che significa "gomito".

- In Tschechien gibt es eine Stadt namens Loket, was "Ellenbogen" bedeutet.
- In Tschechien gibt es eine Stadt, die Loket heißt, was "Ellbogen" bedeutet.