Translation of "Appena" in French

0.008 sec.

Examples of using "Appena" in a sentence and their french translations:

- Sono appena ritornato.
- Sono appena tornato.
- Sono appena tornata.
- Io sono appena tornato.
- Io sono appena tornata.

Je viens de rentrer.

- L'ho appena fatto.
- Io l'ho appena fatto.
- L'ho appena fatta.
- Io l'ho appena fatta.

Je viens de le faire.

- L'ho appena trovato.
- Io l'ho appena trovato.
- L'ho appena trovata.
- Io l'ho appena trovata.

- Je viens de le trouver.
- Je viens de la trouver.

- L'ha appena trovata.
- Lei l'ha appena trovata.
- L'avete appena trovata.
- Voi l'avete appena trovata.

Vous venez de la trouver.

- Siamo appena atterrati.
- Noi siamo appena atterrati.
- Siamo appena atterrate.
- Noi siamo appena atterrate.

Nous venons d'atterrir.

- Siamo appena arrivati.
- Noi siamo appena arrivati.
- Siamo appena arrivate.
- Noi siamo appena arrivate.

Nous venons d'arriver.

Appena!

Juste!

- L'ha appena trovata.
- Lei l'ha appena trovata.
- L'ha appena trovato.

- Elle vient de le trouver.
- Elle vient de la trouver.

- Sono appena ritornato.
- Sono appena tornato.

Je viens de rentrer.

- L'ho appena aperto.
- L'ho appena aperta.

Je viens de l'ouvrir.

- L'ho appena incontrato.
- L'ho appena conosciuto.

Je viens de le rencontrer.

- Lo capivo appena.
- Potevo appena capirlo.

Je pouvais à peine le comprendre.

- Appena arriva, inizieremo.
- Appena arriva, cominceremo.

Dès qu'elle arrivera, nous commencerons.

- L'ha appena trovata.
- L'ha appena trovato.

- Il vient de le trouver.
- Il vient de la trouver.

- L'ha appena visto.
- Lei l'ha appena visto.
- Lo avete appena visto.
- Voi lo avete appena visto.

Vous venez juste de le voir.

- Mi sono appena trasferito.
- Mi sono appena mosso.
- Mi sono appena trasferita.
- Mi sono appena mossa.

- Je viens juste de déménager.
- Je viens juste de bouger.
- Je viens d'être muté.

- È appena andato via.
- È appena uscito.
- Se n'è appena andato.
- Lui se n'è appena andato.
- Lui è appena andato via.

Il vient de partir.

- Sono appena partiti.
- Loro sono appena partiti.
- Sono appena partite.
- Loro sono appena partite.
- Se ne sono appena andati.
- Loro se ne sono appena andati.
- Se ne sono appena andate.
- Loro se ne sono appena andate.

- Ils viennent de partir.
- Elles viennent de partir.

- Ti scriverò appena arrivo.
- Vi scriverò appena arrivo.
- Le scriverò appena arrivo.

Je t'écrirai dès que j'y arrive.

- Se n'è appena andata.
- Lei se n'è appena andata.
- È appena partita.

- Elle vient tout juste de sortir.
- Elle vient juste de partir.
- Elle vient de partir.

- L'ho appena trovato.
- Io l'ho appena trovato.

Je viens de le trouver.

- L'ha appena trovato.
- Lei l'ha appena trovato.

Elle vient de le trouver.

- Lo abbiamo appena trovato.
- L'abbiamo appena trovato.

Nous venons de le trouver.

- L'ho appena trovata.
- Io l'ho appena trovata.

Je viens de la trouver.

- L'ha appena trovata.
- Lui l'ha appena trovata.

Il vient de la trouver.

- L'abbiamo appena trovata.
- Noi l'abbiamo appena trovata.

- Nous venons de le trouver.
- Nous venons de la trouver.

- L'hanno appena trovata.
- Loro l'hanno appena trovata.

- Ils viennent de la trouver.
- Elles viennent de la trouver.

- È appena arrivato.
- Lui è appena arrivato.

Il vient d'arriver.

- L'ha appena visto.
- Lui l'ha appena visto.

Il vient juste de le voir.

- L'ha appena visto.
- Lei l'ha appena visto.

Elle vient juste de le voir.

- L'hanno appena visto.
- Loro l'hanno appena visto.

- Ils viennent juste de le voir.
- Elles viennent juste de le voir.

- Lo conosco appena.
- Io lo conosco appena.

Je le connais à peine.

- Ho appena finito.
- Io ho appena finito.

Je viens de terminer.

- Ha appena sorriso.
- Lei ha appena sorriso.

Elle a juste souri.

- Era appena arrivato.
- Lui era appena arrivato.

- Il venait d'arriver.
- Il était juste arrivé.

- Se n'è appena andata.
- È appena partita.

- Elle vient tout juste de sortir.
- Elle vient juste de partir.
- Elle vient de partir.

- Siamo appena arrivati qui.
- Noi siamo appena arrivati qui.
- Siamo appena arrivate qui.
- Noi siamo appena arrivate qui.

- Nous venons d'arriver ici.
- Nous venons d'arriver.

- Li ha appena trovati.
- Lui li ha appena trovati.
- Le ha appena trovate.
- Lui le ha appena trovate.

Il vient de les trouver.

- Li ha appena trovati.
- Lei li ha appena trovati.
- Le ha appena trovate.
- Lei le ha appena trovate.

Elle vient de les trouver.

- Li hanno appena trovati.
- Loro li hanno appena trovati.
- Le hanno appena trovate.
- Loro le hanno appena trovate.

Ils viennent de les trouver.

- Sono appena arrivato qui.
- Sono appena arrivata qui.
- Io sono appena arrivato qui.
- Io sono appena arrivata qui.

Je viens d'arriver ici.

- Ho appena cenato.
- Io ho appena cenato.
- Ho appena finito di cenare.
- Io ho appena finito di cenare.

Je vient de finir mon dîner.

Abbiamo appena

Nous venons de

Appena pitturato.

Peinture fraîche.

- Ho appena lavato la macchina.
- Ho appena lavato l'auto.
- Ho appena lavato l'automobile.

Je viens de laver la voiture.

- Ti chiamerò appena sono libero.
- Vi chiamerò appena sono libero.
- Ti chiamerò appena sono libera.
- Vi chiamerò appena sono libera.
- La chiamerò appena sono libero.
- La chiamerò appena sono libera.

Je t'appelle dès que je suis libre.

- Sono appena rincasato.
- Sono appena tornato a casa.

Je viens d'arriver chez moi.

- Li ho appena trovati.
- Le ho appena trovate.

Je viens de les trouver.

- Qualcuno ha appena chiamato.
- Ha appena chiamato qualcuno.

Quelqu'un vient d'appeler.

- Mi sono appena alzato.
- Mi sono appena alzata.

Je viens de me lever.

- Sono appena rincasato.
- Sono appena arrivato a casa.

Je viens d'arriver chez moi.

- Sono appena arrivato qui.
- Sono appena arrivata qui.

Je viens juste d'arriver ici.

- Mi sono appena ricordato.
- Mi sono appena ricordata.

- Je viens de me le rappeler.
- Je viens de m'en souvenir.

- L'aereo è appena decollato.
- L'aeroplano è appena decollato.

L'avion vient juste de décoller.

- Iniziamo appena arriva a casa.
- Cominciamo appena arriva a casa.
- Incominciamo appena arriva a casa.

Commençons une fois qu'il sera rentré.

- Ha appena compiuto vent'anni.
- Lei ha appena compiuto vent'anni.

Elle vient d'avoir vingt ans.

- Se n'è appena andata.
- Lei se n'è appena andata.

- Elle vient juste de partir.
- Elle vient de partir.

- Me l'ha appena detto.
- Me l'ha appena detto lei.

Elle vient de me le dire.

- Impallidì appena lo vide.
- Non appena lo vide, impallidì.

À peine l'avait-il vu qu'il pâlit.

- Ho appena sentito qualcosa.
- Io ho appena sentito qualcosa.

Je viens d'entendre quelque chose.

- Ha appena visto Tom.
- Lui ha appena visto Tom.

Il vient de voir Tom.

- Ha appena visto Tom.
- Lei ha appena visto Tom.

Elle vient de voir Tom.

- È appena venuto a casa.
- Lui è appena venuto a casa.
- È appena tornato a casa.
- Lui è appena tornato a casa.

- Il vient juste de rentrer à la maison.
- Il vient juste de rentrer chez lui.

- Sono appena venuto da lì.
- Io sono appena venuto da lì.
- Sono appena venuta da lì.
- Io sono appena venuta da lì.

Je viens d'en arriver.

- Sono appena arrivato a casa.
- Io sono appena arrivato a casa.
- Sono appena arrivata a casa.
- Io sono appena arrivata a casa.

Je viens d'arriver chez moi.

- Sono appena arrivato in stazione.
- Io sono appena arrivato in stazione.
- Sono appena arrivata in stazione.
- Io sono appena arrivata in stazione.

- Je viens d'arriver à la gare.
- Je viens d’arriver à la gare.
- Je viens d’arriver à la station.

- Sono appena tornato in città.
- Io sono appena tornato in città.
- Sono appena tornata in città.
- Io sono appena tornata in città.

Je viens de revenir en ville.

- Sono appena uscito di prigione.
- Io sono appena uscito di prigione.
- Sono appena uscita di prigione.
- Io sono appena uscita di prigione.

Je viens de sortir de prison.

- Siamo appena arrivati in stazione.
- Noi siamo appena arrivati in stazione.
- Siamo appena arrivate in stazione.
- Noi siamo appena arrivate in stazione.

Nous venons tout juste d'arriver à la gare.

È appena iniziato."

Il vient à peine de commencer. »

Non appena entrai,

En franchissant le seuil,

Le conosciamo appena.

Nous les connaissons à peine.

Stata appena chiusa.

venait d'être fermée.

È appena uscito.

- Il vient de partir.
- Il vient de sortir.

Cos'è appena successo?

- Que vient-il de se passer ?
- Que vient-il de se produire ?
- Qu'est-ce qui vient de se passer ?

L'hai appena trovato.

- Tu viens de le trouver.
- Tu viens de la trouver.

L'ha appena trovato.

Il vient de le trouver.

L'hanno appena trovato.

Ils viennent de le trouver.

L'hai appena trovata.

Tu viens de la trouver.

Cos'ho appena detto?

Qu'est-ce que je viens de dire ?

Ho appena iniziato.

- J'ai juste commencé.
- Je viens juste de commencer.

Appena arrivi, telefonami!

Aussitôt que tu arrives, téléphone-moi !

Sono appena tornato.

Je viens de rentrer.

L'abbiamo appena assunta.

On vient juste de l'embaucher.

Sono appena arrivato.

Je viens d'arriver.

Sono appena rincasato.

Je viens seulement de rentrer.

Richiamerò appena posso.

Je rappellerai aussi vite que je peux.