Translation of "Torniamo" in English

0.005 sec.

Examples of using "Torniamo" in a sentence and their english translations:

- Torniamo!
- Ritorniamo!
- Torniamo indietro.

- Let's turn back.
- Let's go back.

- Torniamo al garage.
- Torniamo all'autorimessa.

Let's go back to the garage.

Torniamo!

Let's turn back.

- Torniamo al lavoro.
- Torniamo a lavorare.

Let's get back to work.

- Torniamo!
- Ripassiamo.

- Let's turn back.
- Let's come back.

Torniamo domani.

We're coming back tomorrow.

- Torniamo tutti al lavoro.
- Torniamo tutte al lavoro.

Let's all get back to work.

- OK, torniamo al lavoro.
- OK, torniamo a lavorare.

All right, let's get back to work.

- Torniamo a casa tua.
- Torniamo a casa vostra.

Let's go back to your house.

- Torniamo ad essere amici.
- Torniamo ad essere amiche.

Let's be friends again.

Bene, torniamo indietro.

All right, let's take us home.

Torniamo alla base.

Let's come back to the base.

Torniamo a casa!

Let's come back home!

Torniamo al punto!

Let's get back to our topic!

Torniamo in albergo.

Let's go back to the hotel.

- Torniamo dentro.
- Rientriamo.

Let's go back in.

- Aspetta qui finché non torniamo.
- Aspettate qui finché non torniamo.
- Aspetti qui finché non torniamo.
- Aspetta qui fino a quando non torniamo.
- Aspettate qui fino a quando non torniamo.
- Aspetti qui fino a quando non torniamo.

Wait here until we get back.

Torniamo a Mesa Arch,

So let's go back to Mesa Arch,

torniamo nel mondo ordinario.

we come back to the ordinary world.

- Torniamo dentro.
- Ritorniamo dentro.

Let's get back inside.

Torniamo ai nostri affari.

Let's get back to business.

- Torniamo subito.
- Torneremo subito.

We'll be right back.

- Torniamo alla nave.
- Ritorniamo alla nave.
- Torniamo sulla nave.
- Ritorniamo sulla nave.

Let's get back to the ship.

Torniamo indietro, cercheremo degli indizi.

Let's go back and we're going to look for some clues instead.

Torniamo al lavoro e basta.

Let's just get back to work.

Tom vuole che torniamo indietro.

Tom wants us to come back.

Forza, torniamo e prendiamone ancora.

Let's go back and get some more.

Torniamo indietro di circa 10 anni.

Let's rewind about ten years.

Ma torniamo alle città del futuro.

But back to the city of the future.

- Torniamo alla festa.
- Ritorniamo alla festa.

Let's get back to the party.

- Torniamo a Boston.
- Ritorniamo a Boston.

Let's go back to Boston.

- Torniamo da Tom.
- Ritorniamo da Tom.

Let's go back to Tom.

- Torniamo a casa.
- Ritorniamo a casa.

Let's head back home.

- Torniamo alla barca.
- Ritorniamo alla barca.

Let's get back to the boat.

- Torniamo al motel.
- Ritorniamo al motel.

Let's go back to the motel.

- Torniamo in Australia.
- Ritorniamo in Australia.

Let's go back to Australia.

Torniamo indietro e riparariamoci sotto la roccia.

[Bear] We need to go back and use that rock shelter.

Torniamo per un attimo alla pelle intelligente.

Let's go back to that smart skin for a few moments.

Torniamo indietro prima che inizi a piovere.

Let's go back before it begins to rain.

- Torniamo qui un giorno.
- Ritorniamo qui un giorno.

Let's come back here someday.

È meglio che torniamo prima che faccia buio.

We'd better get back before dark.

- Torniamo fra novanta secondi.
- Ritorniamo fra novanta secondi.

We're back in ninety seconds.

Torniamo indietro per scoprire altri modi per trovare la civiltà?

Should we circle back to see different ways we can find civilization?

- Torniamo a fare del nostro meglio oggi.
- Facciamo di nuovo del nostro meglio oggi.

Let's do our best again today.

Se torniamo al globo, puoi vedere che questa linea non è il tragitto più corto.

If we go back into a globe, you can see that this line is not shortest route.

La mattina successiva mi dice nella cavità dell'orecchio: "Torniamo a Parigi questa sera. Lui dice che non è sul punto di lasciarmi da sola in un posto triste. È così."

The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."

- Quello che è cominciato 21 mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.
- Quello che è cominciato ventuno mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.

What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.