Translation of "L'abbia" in English

0.006 sec.

Examples of using "L'abbia" in a sentence and their english translations:

- Pensi che Tom l'abbia comprato?
- Pensi che Tom l'abbia comprata?
- Pensa che Tom l'abbia comprato?
- Pensa che Tom l'abbia comprata?
- Pensate che Tom l'abbia comprato?
- Pensate che Tom l'abbia comprata?

- Do you think Tom bought it?
- Do you think that Tom bought it?

- Pensi che non l'abbia sentito?
- Pensi che io non l'abbia sentito?
- Pensa che non l'abbia sentito?
- Pensa che io non l'abbia sentito?
- Pensate che non l'abbia sentito?
- Pensate che io non l'abbia sentito?

Do you think I didn't hear that?

- Chi pensi che l'abbia aiutato?
- Chi pensa che l'abbia aiutato?
- Chi pensate che l'abbia aiutato?

Who do you think helped him?

- Chi pensi che l'abbia aiutata?
- Chi pensa che l'abbia aiutata?
- Chi pensate che l'abbia aiutata?

Who do you think helped her?

- Mi chiedo chi l'abbia inventato.
- Io mi chiedo chi l'abbia inventato.
- Mi chiedo chi l'abbia inventata.
- Io mi chiedo chi l'abbia inventata.

I wonder who invented it.

- Chi pensate che l'abbia ucciso?
- Chi pensate che l'abbia uccisa?

- Who do you think killed him?
- Who do you think killed her?

- Perché pensi che non l'abbia fatto?
- Perché pensa che non l'abbia fatto?
- Perché pensate che non l'abbia fatto?

Why do you think I didn't do that?

- Penso che Tom l'abbia detto.
- Io penso che Tom l'abbia detto.

- I think Tom said that.
- I think that Tom said that.

- Mi chiedo chi l'abbia ucciso.
- Io mi chiedo chi l'abbia ucciso.

I wonder who killed him.

- Mi chiedo chi l'abbia uccisa.
- Io mi chiedo chi l'abbia uccisa.

I wonder who killed her.

- Non so chi l'abbia uccisa.
- Io non so chi l'abbia uccisa.

I don't know who killed her.

- Non pensa che l'abbia fatto, vero?
- Non pensa che l'abbia fatta, vero?
- Non pensa che io l'abbia fatto, vero?
- Non pensa che io l'abbia fatta, vero?

She doesn't think I did it, does she?

- Tom pensa che l'abbia fatto Mary?
- Tom pensa che l'abbia fatta Mary?

Does Tom think Mary did it?

- Chi pensi che l'abbia detto a lei?
- Chi pensa che l'abbia detto a lei?
- Chi pensate che l'abbia detto a lei?

Who do you think told her?

- Mi domando perché ha fatto questo.
- Mi chiedo perché l'abbia fatto.
- Io mi chiedo perché l'abbia fatto.
- Mi chiedo perché lui l'abbia fatto.
- Io mi chiedo perché lui l'abbia fatto.

I wonder why he did that.

- Non sono sicuro che Tom l'abbia fatto.
- Io non sono sicuro che Tom l'abbia fatto.
- Non sono sicura che Tom l'abbia fatto.
- Io non sono sicura che Tom l'abbia fatto.

- I'm not sure that Tom did that.
- I'm not sure Tom did that.

Non so come l'abbia fatto.

I don't know how she does it.

Pensate che Tom l'abbia comprato?

Do you think Tom bought it?

Mi chiedo cosa l'abbia spaventato.

I wonder what scared him.

Mi chiedo cosa l'abbia spaventata.

I wonder what scared her.

Penso che qualcosa l'abbia spaventata.

I think something scared her.

Mi chiedo chi l'abbia preso.

I wonder who took it.

Non so dove l'abbia trovata.

I don't know where he found her.

- Immagino che non l'abbia comprato per conto tuo.
- Immagino che tu non l'abbia comprato per conto tuo.
- Immagino che lei non l'abbia comprato per conto suo.
- Immagino che non l'abbia comprato per conto suo.
- Immagino che non l'abbia comprata per conto tuo.
- Immagino che non l'abbia comprata per conto suo.
- Immagino che tu non l'abbia comprata per conto tuo.
- Immagino che lei non l'abbia comprata per conto suo.

I'm guessing you didn't buy this yourself.

- È probabile che l'abbia fatto di proposito.
- È probabile che lui l'abbia fatto di proposito.

It is likely that he did it on purpose.

- Penso che Tom l'abbia fatto di proposito.
- Io penso che Tom l'abbia fatto di proposito.

- I think Tom did that on purpose.
- Tom did that on purpose, I think.
- I think that Tom did that on purpose.

- Penso che Tom non l'abbia ancora fatto.
- Io penso che Tom non l'abbia ancora fatto.

I think that Tom hasn't done that yet.

- Mi fa piacere che Tom l'abbia fatto.
- A me fa piacere che Tom l'abbia fatto.

- I'm glad Tom did that.
- I'm glad that Tom did that.

- Penso che l'abbia fatto per fare ingelosire Tom.
- Io penso che l'abbia fatto per fare ingelosire Tom.
- Penso che l'abbia fatta per fare ingelosire Tom.
- Io penso che l'abbia fatta per fare ingelosire Tom.

I think she did it to make Tom jealous.

Non credo che tu l'abbia incontrato.

I don't believe you've met him.

È buono che Tom l'abbia fatto.

It's good that Tom did that.

Credo che Tom non l'abbia trovato.

I guess Tom didn't find it.

Mi chiedo perché Tom l'abbia fatto.

I wonder why Tom did it.

Non so perché Tom l'abbia fatto.

I don't know why Tom did it.

Non penso che Tom l'abbia fatto.

I don't think Tom did it.

- Penso che Tom non l'abbia fatto con Mary.
- Io penso che Tom non l'abbia fatto con Mary.

- I think Tom didn't do that with Mary.
- I think that Tom didn't do that with Mary.

Mi chiedo perché nessuno me l'abbia detto.

I wonder why nobody told me.

Temo che lei creda che l'abbia dimenticata.

I fear she thinks I've forgotten her.

Tom non capisce perché Mary l'abbia fatto.

Tom doesn't understand why Mary did that.

Mi chiedo perché Tom me l'abbia chiesto.

I wonder why Tom asked me that.

Mi sembra che l'abbia trovato per caso.

- It looks like he found it by accident to me.
- Seems to me he found it by accident.

- Non riesco a credere che Tom l'abbia fatto in pubblico.
- Io non riesco a credere che Tom l'abbia fatto in pubblico.
- Non posso credere che Tom l'abbia fatto in pubblico.
- Io non posso credere che Tom l'abbia fatto in pubblico.

I can't believe Tom did that in public.

- Penso che Tom non l'abbia fatto.
- Penso che Tom non l'abbia fatta.
- Penso che Tom non lo abbia fatto.

- I think Tom didn't do it.
- I think that Tom didn't do it.

- Suppongo che tu l'abbia trovata.
- Suppongo che lei l'abbia trovata.
- Suppongo che l'abbiate trovata.
- Suppongo che voi l'abbiate trovata.

I assume you found her.

Ho come la sensazione che l'abbia fatto Tom.

I have the feeling Tom did that.

Tom non crede che Mary l'abbia fatto veramente.

Tom doesn't believe Mary really did that.

- Perché pensi che non te l'abbia detto?
- Perché pensa che non gliel'abbia detto?
- Perché pensate che non ve l'abbia detto?

- Why do you think I didn't tell you?
- Why do you think that I didn't tell you?

- Suppongo che tu l'abbia trovato.
- Suppongo che lei l'abbia trovato.
- Suppongo che lo abbiate trovato.
- Suppongo che voi lo abbiate trovato.

I assume you found him.

Se l'abbia scritto o meno rimarrà sempre un segreto.

Whether he wrote it or not will always remain a secret.

Non posso credere che tu l'abbia fatto da solo.

I can't believe you did this by yourself.

Non è possibile che Tom l'abbia fatto da solo.

There's no way Tom did that himself.

Che mia moglie l'abbia tirato fuori dall'archivio da qualche parte.

that my wife pulled it out of the archive somewhere.

Non riesco proprio a credere che Tom l'abbia veramente fatto.

I just can't believe Tom really did that.

Tom è stato contento che Mary l'abbia aiutato a farlo.

Tom was glad Mary helped him do that.

- Dicono che Tom l'abbia fatto.
- Loro dicono che Tom l'abbia fatto.
- Dicono che Tom lo abbia fatto.
- Loro dicono che Tom lo abbia fatto.

They say that Tom did that.

- Chi pensi che glielo abbia detto?
- Chi pensa che glielo abbia detto?
- Chi pensate che glielo abbia detto?
- Chi pensi che l'abbia detto a lui?
- Chi pensa che l'abbia detto a lui?
- Chi pensate che l'abbia detto a lui?

Who do you think told him?

- Penso che Tom lo abbia fatto.
- Penso che Tom l'abbia fatto.

I think Tom did that.

- Non so perché l'hai fatto.
- Non so perché tu l'abbia fatto.

I don't know why you did it.

- Penso che tu l'abbia fatto.
- Penso che tu lo abbia fatto.

I think you did it.

- Sembra che Tom l'abbia fatto.
- Sembra che Tom lo abbia fatto.

Tom seems to have done that.

Non parlo bene l'inglese, sebbene l'abbia studiato per sei anni a scuola.

I don't speak English well even though I took it for six years at school.

- Penso che Tom l'abbia fatto lunedì.
- Io penso che Tom l'abbia fatto lunedì.
- Penso che Tom lo abbia fatto lunedì.
- Io penso che Tom lo abbia fatto lunedì.

- I think Tom did that on Monday.
- I think that Tom did that on Monday.

- Chi pensi che l'abbia detto a loro?
- Chi pensa che l'abbia detto a loro?
- Chi pensate che l'abbia detto a loro?
- Chi pensi che lo abbia detto a loro?
- Chi pensa che lo abbia detto a loro?
- Chi pensate che lo abbia detto a loro?

Who do you think told them?

- Tom pensa che Mary l'abbia fatto?
- Tom pensa che Mary lo abbia fatto?

Does Tom think Mary did that?

- Tom chi pensa che l'abbia fatto?
- Tom chi pensa che lo abbia fatto?

Who does Tom think did that?

- Sono piuttosto sicuro che Tom l'abbia fatto.
- Io sono piuttosto sicuro che Tom l'abbia fatto.
- Sono piuttosto sicura che Tom l'abbia fatto.
- Io sono piuttosto sicura che Tom l'abbia fatto.
- Sono piuttosto sicura che Tom lo abbia fatto.
- Io sono piuttosto sicura che Tom lo abbia fatto.
- Sono piuttosto sicuro che Tom lo abbia fatto.
- Io sono piuttosto sicuro che Tom lo abbia fatto.

I'm pretty sure Tom has done that.

- Mi fa piacere che tu ce l'abbia fatta.
- Mi fa piacere che lei ce l'abbia fatta.
- Mi fa piacere che ce l'abbiate fatta.
- Mi fa piacere che voi ce l'abbiate fatta.

I'm glad you made it.

- Mi fa piacere che tu non l'abbia chiamata.
- Mi fa piacere che lei non l'abbia chiamata.
- Mi fa piacere che non la abbiate chiamata.
- Mi fa piacere che voi non la abbiate chiamata.

I'm glad you didn't call her.

- Mi chiedo perché Tom non l'abbia fatto.
- Mi chiedo perché Tom non lo abbia fatto.

I wonder why Tom didn't do that.

- Penso che Tom l'abbia fatto per errore.
- Penso che Tom lo abbia fatto per errore.

- I think Tom did that by mistake.
- I think that Tom did that by mistake.

- Cosa ti fa pensare che sia stato Tom a farlo?
- Cosa ti fa pensare che Tom l'abbia fatto?

What makes you think Tom did that?