Translation of "Dirle" in English

0.027 sec.

Examples of using "Dirle" in a sentence and their english translations:

- Devi dirle la verità.
- Deve dirle la verità.
- Dovete dirle la verità.

You must tell her the truth.

- Potrei dirle tutto.
- Io potrei dirle tutto.

- I might tell you everything.
- I might tell her everything.

- Quindi, cosa dovrei dirle?
- Allora, cosa dovrei dirle?
- Per cui, cosa dovrei dirle?

So, what should I tell her?

- Non sapeva cosa dirle.
- Non sapeva che cosa dirle.
- Non sapeva che dirle.

He didn't know what to say to her.

- Perché dirle qualunque cosa?
- Perché dirle qualsiasi cosa?

Why tell her anything?

- Nessuno poteva dirle niente.
- Nessuno poteva dirle nulla.

Nobody could tell her anything.

- Vai a dirle di prepararsi.
- Vada a dirle di prepararsi.
- Andate a dirle di prepararsi.

Go tell her to get ready.

- Ho qualcosa da dirle.
- Io ho qualcosa da dirle.

I have something to tell her.

- Non ho niente da dirle.
- Io non ho niente da dirle.
- Non ho nulla da dirle.
- Io non ho nulla da dirle.

- I don't have anything to tell her.
- I have nothing to say to him.
- I have nothing to say to her.

- Non avevo niente da dirle.
- Non avevo nulla da dirle.

I had nothing to say to her.

- Ho dimenticato di dirle qualcosa.
- Ho scordato di dirle qualcosa.

I forgot to tell her something.

- Non aveva niente da dirle.
- Non aveva nulla da dirle.

He didn't have anything to say to her.

- Vai a dirle come ti senti.
- Vada a dirle come si sente.
- Andate a dirle come vi sentite.

Go tell her how you feel.

- Avrei dovuto dirle la verità.
- Io avrei dovuto dirle la verità.

- I ought to have told her the truth.
- I should've told him the truth.
- I should've told her the truth.

- Ho deciso di dirle la verità.
- Decisi di dirle la verità.

I decided to tell her the truth.

Voglio dirle la verità.

I want to tell her the truth.

Dovremmo dirle la verità.

We should tell her the truth.

Posso dirle di questo?

Can I tell her about this?

Devi dirle cosa fare.

You should tell her what to do.

- Devo dirle qualcosa.
- Le devo dire qualcosa.
- Ho bisogno di dirle qualcosa.

I need to tell her something.

- Andrò a dirle che siamo pronti.
- Andrò a dirle che siamo pronte.

I'll go tell her we're ready.

- Andrò a dirle la buona notizia.
- Andrò a dirle le buone notizie.

I'll go tell her the good news.

- Cosa vuoi dirle?
- Cosa le vuoi dire?
- Cosa vuole dirle?
- Cosa le vuole dire?
- Cosa volete dirle?
- Cosa le volete dire?

What do you want to say to her?

- Non mi piace dirle la verità.
- A me non piace dirle la verità.

I don't like telling her the truth.

- Avrei dovuto dirle che la amo.
- Io avrei dovuto dirle che la amo.

I should have told her that I love her.

Ho intenzione di dirle tutto.

I intend to tell him everything.

Domani devo dirle la verità.

I have to tell her the truth tomorrow.

È difficile dirle di no.

- It's hard to say no to you.
- It's hard to say no to her.

Ho dovuto dirle di noi.

I had to tell her about us.

Ha molte cose da dirle.

He has lots of things to tell her.

Alcune cose è meglio non dirle.

Some things are best left unsaid.

- Posso dirle tutto.
- Io posso dirle tutto.
- Le posso dire tutto.
- Io le posso dire tutto.

I can tell her everything.

- Puoi dirle di richiamare?
- Può dirle di richiamare?
- Potete dirle di richiamare?
- Le puoi dire di richiamare?
- Le può dire di richiamare?
- Le potete dire di richiamare?

Can you tell her to call back?

- Dovresti dirle cosa fare.
- Dovreste dirle cosa fare.
- Dovrebbe dirle cosa fare.
- Le dovresti dire cosa fare.
- Le dovreste dire cosa fare.
- Le dovrebbe dire cosa fare.

You should tell her what to do.

Ho deciso di dirle che lo amo.

I decided to tell her that I love him.

C'è qualcosa di importante che devo dirle.

There's something important I need to tell her.

Ho deciso di dirle che la amo.

I decided to tell her that I love her.

- Cosa dovrei dirle?
- Cosa le dovrei dire?

What should I tell her?

- Cosa posso dirle?
- Cosa le posso dire?

What can I tell her?

Chi sei tu per dirle cosa fare?

Who are you to tell her what to do?

Chi siete voi per dirle cosa fare?

Who are you to tell her what to do?

Chi siete Voi per dirle cosa fare?

Who are you to tell her what to do?

Ho cercato di dirle come mi sento.

I tried talking to her about how I feel.

Non avreste dovuto dirle una cosa simile.

You shouldn't have said such a thing to her.

- Vorrei dirgli la verità.
- Io vorrei dirgli la verità.
- Vorrei dirle la verità.
- Io vorrei dirle la verità.

I would like to tell him the truth.

- Sa cosa vuole dirle.
- Sa che cosa vuole dirle.
- Sa che vuole dirle.
- Sa cosa le vuole dire.
- Sa che cosa le vuole dire.
- Sa che le vuole dire.

He knows what he wants to say to her.

- Non ho avuto il coraggio di dirle la verità.
- Io non ho avuto il coraggio di dirle la verità.

I didn't have the courage to tell her the truth.

- Potrei dirle tutto.
- Io potrei dirle tutto.
- Potrei dirti tutto.
- Io potrei dirti tutto.
- Potrei dirvi tutto.
- Io potrei dirvi tutto.

I might tell you everything.

- Dobbiamo dirle di questo.
- Le dobbiamo dire di questo.

We have to tell her about this.

- Posso dirle il perché?
- Le posso dire il perché?

Can I tell her why?

Devo dirle che la amo o che mi piace?

Should I tell her that I like her or that I love her?

- Dovrei dirle che sono tornato.
- Dovrei dirle che sono tornata.
- Le dovrei dire che sono tornato.
- Le dovrei dire che sono tornata.

I should tell her I'm back.

- Non posso dirvi la verità.
- Io non posso dirvi la verità.
- Non posso dirle la verità.
- Io non posso dirle la verità.

I can't tell you the truth.

Mi spiace, non ho l'orologio e non so dirle l'ora.

I'm sorry, I don't have a watch and I can't tell you the time.

- Avremmo dovuto dirgli la verità.
- Avremmo dovuto dirle la verità.

We should have told him the truth.

- Non puoi dirle di non andare.
- Non può dirle di non andare.
- Non potete dirle di non andare.
- Non le puoi dire di non andare.
- Non le può dire di non andare.
- Non le potete dire di non andare.

You can't tell her not to go.

- Puoi dirle che ho detto così.
- Può dirle che ho detto così.
- Potete dirle che ho detto così.
- Le puoi dire che ho detto così.
- Le può dire che ho detto così.
- Le potete dire che ho detto così.

You can tell her I said so.

- Non devo dirti niente.
- Io non devo dirti niente.
- Non devo dirvi niente.
- Io non devo dirvi niente.
- Non devo dirle niente.
- Io non devo dirle niente.
- Non devo dirti nulla.
- Io non devo dirti nulla.
- Non devo dirvi nulla.
- Io non devo dirvi nulla.
- Non devo dirle nulla.
- Io non devo dirle nulla.

I don't have to tell you anything.

- Non posso dirti niente.
- Io non posso dirti niente.
- Non posso dirvi niente.
- Io non posso dirvi niente.
- Non posso dirvi nulla.
- Io non posso dirvi nulla.
- Non posso dirle niente.
- Io non posso dirle niente.
- Non posso dirle nulla.
- Io non posso dirle nulla.
- Non posso dirti nulla.
- Io non posso dirti nulla.

I can't tell you anything.

- Dovrò dirle la verità domani.
- Le dovrò dire la verità domani.

I'll have to tell her the truth tomorrow.

- Avrei dovuto dirle di no.
- Le avrei dovuto dire di no.

I should've told her no.

- Voglio dirle che la amo.
- Le voglio dire che la amo.

I want to tell her I love her.

- Non posso dirle la verità.
- Non le posso dire la verità.

I can't tell her the truth.

- Non dirle della festa.
- Non ditele della festa.
- Non le dica della festa.
- Non dirle del partito.
- Non ditele del partito.
- Non le dica del partito.

Don't tell her about the party.

- Devo dirti di no.
- Devo dirvi di no.
- Devo dirle di no.
- Io devo dirti di no.
- Io devo dirvi di no.
- Io devo dirle di no.

I must say no to you.

- Non posso dirti tutto.
- Io non posso dirti tutto.
- Non posso dirvi tutto.
- Io non posso dirvi tutto.
- Non posso dirle tutto.
- Io non posso dirle tutto.

I can't tell you everything.

- Ho qualcosa da dirle.
- Ho qualcosa da dirti.
- Ho qualcosa da dirvi.

I have something to tell you.

- Tom deve dirti qualcosa.
- Tom deve dirvi qualcosa.
- Tom deve dirle qualcosa.

Tom has to tell you something.

- Voglio dirti la verità.
- Voglio dirvi la verità.
- Voglio dirle la verità.

I want to tell you the truth.

- Ha qualcosa da dirti.
- Ha qualcosa da dirvi.
- Ha qualcosa da dirle.

- She's got something to say to you.
- She has something to say to you.

- Posso dirvi qualcosa di molto personale?
- Posso dirle qualcosa di molto personale?

Can I tell you something very personal?

- Perché dovrei dirti qualcosa?
- Perché dovrei dirvi qualcosa?
- Perché dovrei dirle qualcosa?

Why should I tell you anything?

- Non dirle che sei uno sbirro.
- Non le dire che sei uno sbirro.

Don't tell her you're a cop.

- Tom, ti devo dire qualcosa.
- Tom, devo dirle qualcosa.
- Tom, devo dirti qualcosa.
- Tom, le devo dire qualcosa.
- Tom, ho bisogno di dirti qualcosa.
- Tom, ho bisogno di dirle qualcosa.

Tom, I need to tell you something.

- È difficile dirti qualunque cosa.
- È difficile dirti qualsiasi cosa.
- È difficile dirvi qualunque cosa.
- È difficile dirvi qualsiasi cosa.
- È difficile dirle qualunque cosa.
- È difficile dirle qualsiasi cosa.

- It's hard to tell you anything.
- It's hard to tell her anything.

- Non ho niente da dirti.
- Non ho niente da dirle.
- Io non ho niente da dirle.
- Non ho nulla da dirle.
- Io non ho nulla da dirle.
- Io non ho niente da dirti.
- Non ho niente da dirvi.
- Io non ho niente da dirvi.
- Non ho nulla da dirti.
- Io non ho nulla da dirti.
- Non ho nulla da dirvi.
- Io non ho nulla da dirvi.

I have nothing to say to you.

- Ho deciso di dirle che lo amo.
- Ho deciso di dirgli che la amo.

- I decided on telling her of my love.
- I decided on telling him of my love.
- I decided to tell her that I love him.
- I decided to tell him that I love her.
- I decided to tell him that I love him.

- Ho qualcosa d'importante da dirti.
- Ho qualcosa d'importante da dirvi.
- Ho qualcosa d'importante da dirle.
- Io ho qualcosa d'importante da dirti.
- Io ho qualcosa d'importante da dirvi.
- Io ho qualcosa d'importante da dirle.

I have something important to tell you.

- Volevo dirti quanto mi dispiace.
- Io volevo dirti quanto mi dispiace.
- Volevo dirvi quanto mi dispiace.
- Io volevo dirvi quanto mi dispiace.
- Volevo dirle quanto mi dispiace.
- Io volevo dirle quanto mi dispiace.

I wanted to tell you how sorry I am.

- Non posso dirti la verità.
- Io non posso dirti la verità.
- Non posso dirvi la verità.
- Io non posso dirvi la verità.
- Non posso dirle la verità.
- Io non posso dirle la verità.

- I can't tell you the truth.
- I cannot tell you the truth.

- Tom ha qualcosa da dirti.
- Tom ha qualcosa da dirvi.
- Tom ha qualcosa da dirle.

Tom has something to tell you.

- Non posso dirti cos'è successo.
- Non posso dirvi cos'è successo.
- Non posso dirle cos'è successo.

I can't tell you what happened.

- Vorrei dirti qualcosa in privato.
- Vorrei dirvi qualcosa in privato.
- Vorrei dirle qualcosa in privato.

I'd like to tell you something in private.

- Ho qualcosa che voglio dirti.
- Ho qualcosa che voglio dirvi.
- Ho qualcosa che voglio dirle.

- I have something that I want to say to you.
- There's something I want to tell you.
- I have something I want to tell you.
- I've got something I'd like to say to you.
- There is something I would like to tell you.
- There is something that I want to tell you.
- There's something that I want to tell you.

- Avrei dovuto dirti di no.
- Avrei dovuto dirvi di no.
- Avrei dovuto dirle di no.

I should've told you no.

- È difficile dirle di no.
- È difficile dirti di no.
- È difficile dirvi di no.

It's hard to say no to you.

- Abbiamo qualcosa che vogliamo dirti.
- Abbiamo qualcosa che vogliamo dirvi.
- Abbiamo qualcosa che vogliamo dirle.

We have something we want to tell you.

- Sto per dirti la risposta.
- Sto per dirvi la risposta.
- Sto per dirle la risposta.

I'm about to tell you the answer.

- Mi chiedo se dovrei dirle la verità.
- Mi chiedo se le dovrei dire la verità.

I wonder if I should tell her the truth.