Translation of "Abbiate" in English

0.007 sec.

Examples of using "Abbiate" in a sentence and their english translations:

Non abbiate paura.

- Don't be scared.
- Don't be frightened.

Suppongo che abbiate ragione.

- I guess you are right.
- I guess you're right.
- I suppose you are right.
- I suppose you've got a point.
- I suppose you're right.

Abbiate fiducia in voi.

Have confidence in yourself.

- Abbi pietà!
- Abbiate pietà!

Have mercy!

Penso che abbiate ragione.

- I think you're right.
- I think that you're right.
- I think that you are correct.
- I think that you are right.

Spero che non abbiate paura.

I hope that you aren't afraid.

Penso che abbiate sbagliato numero.

I believe you dialed the wrong number.

Non abbiate paura, sono qui.

Don't be afraid, I'm here.

Bene, ammettiamo che abbiate ragione.

OK, let's assume you're right.

Suppongo che abbiate un piano.

I'm assuming you have a plan.

Mettiamo che voi abbiate ragione.

Let's say that you're right.

Non abbiate paura di avere tigri come nemici; abbiate paura di avere suini come amici.

Don't be afraid of having tigers for enemies; be afraid of having pigs for friends.

- Abbi paura. Abbi molta paura.
- Abbia paura. Abbia molta paura.
- Abbiate paura. Abbiate molta paura.

Be afraid. Be very afraid.

- Abbi coraggio.
- Abbia coraggio.
- Abbiate coraggio.

- Be bold!
- Have courage.

- Abbi pazienza.
- Abbia pazienza.
- Abbiate pazienza.

Have patience.

- Abbi pietà!
- Abbiate pietà!
- Abbia pietà!

Have mercy!

- Abbi fede.
- Abbia fede.
- Abbiate fede.

Have faith.

- Abbiate pietà di un povero cieco, per favore!
- Abbiate pietà di un povero cieco, per piacere!

Please have pity on a poor blind man!

- Capisco che tu e Tom abbiate intenzione di sposarvi.
- Io capisco che tu e Tom abbiate intenzione di sposarvi.
- Comprendo che tu e Tom abbiate intenzione di sposarvi.
- Io comprendo che tu e Tom abbiate intenzione di sposarvi.

I understand that you and Tom are planning to get married.

Non abbiate paura di fare degli errori.

- Don't be scared of making mistakes.
- Don't be afraid to make a mistake.

Non abbiate mai paura di fare errori.

Never be afraid to make mistakes.

Non abbiate mai paura di commettere errori.

Never be afraid to make mistakes.

Non abbiate paura di dire la verità.

Fear not, telling the truth.

- Temo che tu abbia ragione.
- Temo che lei abbia ragione.
- Temo che abbiate ragione.
- Temo che voi abbiate ragione.

- I'm afraid you're right.
- I'm afraid that you're right.

- Sembra che tu abbia un'infezione.
- Sembra che lei abbia un'infezione.
- Sembra che abbiate un'infezione.
- Sembra che voi abbiate un'infezione.

- You seem to have an infection.
- You appear to have an infection.

- Penso che tu abbia l'influenza.
- Penso che lei abbia l'influenza.
- Penso che voi abbiate l'influenza.
- Penso che abbiate l'influenza.

I think you've got the flu.

- Immagino che tu abbia fame.
- Immagino che lei abbia fame.
- Immagino che abbiate fame.
- Immagino che voi abbiate fame.

- I guess you're hungry.
- I imagine you're hungry.

- Abbia pietà di me!
- Abbiate pietà di me!

- Spare me the sympathy.
- Have mercy on me!

Non abbiate alcuna esitazione a dire la verità.

Never hesitate to tell the truth.

Sembra che voi due abbiate avuto un problema.

It sounds like you two had a problem.

- Abbi fiducia in te.
- Abbiate fiducia in voi.

Have confidence in yourself.

Spero che abbiate trascorso un ottimo fine settimana.

I hope you had a great weekend.

- Abbi una buona estate.
- Abbiate una buona estate.

Have a good summer.

- Spero che tu non abbia baciato Tom.
- Spero che lei non abbia baciato Tom.
- Spero che non abbiate baciato Tom.
- Spero che voi non abbiate baciato Tom.
- Spero non abbiate baciato Tom.

I hope you didn't kiss Tom.

- Suppongo che tu l'abbia trovato.
- Suppongo che lei l'abbia trovato.
- Suppongo che lo abbiate trovato.
- Suppongo che voi lo abbiate trovato.

I assume you found him.

- Sono convinto che tu abbia ragione.
- Sono convinta che tu abbia ragione.
- Sono convinto che lei abbia ragione.
- Sono convinta che lei abbia ragione.
- Sono convinto che abbiate ragione.
- Sono convinta che abbiate ragione.
- Sono convinto che voi abbiate ragione.
- Sono convinta che voi abbiate ragione.

I'm convinced that you're right.

- Credo che tu abbia conosciuto Tom.
- Credo che tu abbia incontrato Tom.
- Credo che lei abbia conosciuto Tom.
- Credo che lei abbia incontrato Tom.
- Credo che abbiate conosciuto Tom.
- Credo che abbiate incontrato Tom.
- Credo che voi abbiate conosciuto Tom.
- Credo che voi abbiate incontrato Tom.

I believe you've met Tom.

- Penso che tu li abbia impressionati.
- Penso che lei li abbia impressionati.
- Penso che tu le abbia impressionate.
- Penso che lei le abbia impressionate.
- Penso che le abbiate impressionate.
- Penso che voi le abbiate impressionate.
- Penso che li abbiate impressionati.
- Penso che voi li abbiate impressionati.

- I think you impressed them.
- I think you've impressed them.

- Suppongo che abbiate ragione.
- Suppongo che tu abbia ragione.

- I guess you are right.
- I guess you're right.

Non abbiate paura di fare errori quando parlate inglese.

Don't be afraid of making mistakes when speaking English.

Sembra che voi due abbiate avuto un problema ieri.

It sounds like you two had a problem yesterday.

Non so cosa abbiate sentito a proposito di loro.

I don't know what you heard about them.

- Penso che abbia ragione.
- Penso che lei abbia ragione.
- Penso che voi abbiate ragione.
- Penso che abbiate ragione.
- Io penso che voi abbiate ragione.
- Io penso che lei abbia ragione.
- Io penso che abbia ragione.

- I think you're right.
- You're right, I think.

- Credo che abbiate ragione.
- Io credo che voi abbiate ragione.
- Io credo che abbiate ragione.
- Credo che abbia ragione.
- Io credo che abbia ragione.
- Io credo che lei abbia ragione.
- Credo che lei abbia ragione.

I think you're right.

- Penso che tu abbia dei problemi.
- Penso che lei abbia dei problemi.
- Penso che abbiate dei problemi.
- Penso che voi abbiate dei problemi.

I think you've got problems.

- Spero che tu abbia cambiato idea.
- Spero che lei abbia cambiato idea.
- Spero che abbiate cambiato idea.
- Spero che voi abbiate cambiato idea.

- I hope you've changed your mind.
- I hope you have changed your mind.

- Penso che tu abbia capito male.
- Penso che lei abbia capito male.
- Penso che abbiate capito male.
- Penso che voi abbiate capito male.

I think you misunderstood.

- Penso che tu abbia la febbre.
- Penso che lei abbia la febbre.
- Penso che abbiate la febbre.
- Penso che voi abbiate la febbre.

I think you have a fever.

- Mi dispiace che tu abbia perso.
- Mi dispiace che lei abbia perso.
- Mi dispiace che abbiate perso.
- Mi dispiace che voi abbiate perso.

- I'm sorry you lost.
- I'm sorry that you lost.

- Non penso che tu abbia ragione.
- Non penso che lei abbia ragione.
- Non penso che abbiate ragione.
- Non penso che voi abbiate ragione.

I don't think you're right.

- Sembra che tu abbia perso peso.
- Sembra che lei abbia perso peso.
- Sembra che voi abbiate perso peso.
- Sembra che abbiate perso peso.

You look like you've lost weight.

- Spero che tu abbia un alibi.
- Spero che lei abbia un alibi.
- Spero che abbiate un alibi.
- Spero che voi abbiate un alibi.

- You have an alibi, I hope.
- I hope you have an alibi.

- Sembra che tu abbia imparato molto.
- Sembra che lei abbia imparato molto.
- Sembra che abbiate imparato molto.
- Sembra che voi abbiate imparato molto.

It seems you learned a lot.

- Penso che tu abbia mangiato abbastanza.
- Io penso che tu abbia mangiato abbastanza.
- Penso che lei abbia mangiato abbastanza.
- Io penso che lei abbia mangiato abbastanza.
- Penso che abbiate mangiato abbastanza.
- Io penso che abbiate mangiato abbastanza.
- Penso che voi abbiate mangiato abbastanza.
- Io penso che voi abbiate mangiato abbastanza.

I think you've eaten enough.

- Penso che tu abbia assolutamente ragione.
- Io penso che tu abbia assolutamente ragione.
- Penso che lei abbia assolutamente ragione.
- Io penso che lei abbia assolutamente ragione.
- Penso che abbiate assolutamente ragione.
- Io penso che abbiate assolutamente ragione.
- Penso che voi abbiate assolutamente ragione.
- Io penso che voi abbiate assolutamente ragione.

I think you're absolutely right.

Spero abbiate trovato qualcuno con cui crescere, che vi appoggi.

Hopefully, you have found one that builds you and sustains you.

CA: Sembra poi che a Netflix abbiate un'altra arma segreta,

CA: You've got this other secret weapon at Netflix, it seems,

Mi è sembrato che nemmeno voi abbiate fiducia in Tom.

I got the impression you didn't believe Tom either.

Non fate nulla che non abbiate davvero voglia di fare.

Don't do anything that you don't really want to do.

- Suppongo tu abbia sentito Tom.
- Suppongo voi abbiate sentito Tom.

- I assume you've heard from Tom.
- I assume that you've heard from Tom.

Non riesco a credere che abbiate fatto questo senza aiuto.

I can't believe you did all this without any help.

- Suppongo che abbiate ragione.
- Suppongo che tu abbia ragione.
- Immagino che tu abbia ragione.
- Immagino che lei abbia ragione.
- Immagino che voi abbiate ragione.

- I guess you are right.
- I guess you're right.

- Per piacere, abbi pazienza.
- Per favore, abbi pazienza.
- Per piacere, abbia pazienza.
- Per favore, abbia pazienza.
- Per piacere, abbiate pazienza.
- Per favore, abbiate pazienza.

Please have patience.

- Immagino che tu abbia parlato con loro.
- Immagino che lei abbia parlato con loro.
- Immagino che abbiate parlato con loro.
- Immagino che voi abbiate parlato con loro.
- Presumo che tu abbia parlato con loro.
- Presumo che lei abbia parlato con loro.
- Presumo che abbiate parlato con loro.
- Presumo che voi abbiate parlato con loro.

I take it you talked to them.

- Sembra che tu abbia cambiato completamente stanza.
- Sembra che tu abbia cambiato completamente camera.
- Sembra che lei abbia cambiato completamente stanza.
- Sembra che lei abbia cambiato completamente camera.
- Sembra che abbiate cambiato completamente stanza.
- Sembra che abbiate cambiato completamente camera.
- Sembra che voi abbiate cambiato completamente stanza.
- Sembra che voi abbiate cambiato completamente camera.

It looks like you changed the whole room.

Ho pagato i vostri debiti, senza chiedervi come li abbiate contratti

I’ve paid off your debts, without asking how you got them

Bene, spero che abbiate la sensazione di arrivare da qualche parte.

All right, I hope you can hear some sense of arriving somewhere.

- Spero che tu abbia un buon avvocato.
- Io spero che tu abbia un buon avvocato.
- Spero che lei abbia un buon avvocato.
- Io spero che lei abbia un buon avvocato.
- Spero che abbiate un buon avvocato.
- Io spero che abbiate un buon avvocato.
- Spero che voi abbiate un buon avvocato.
- Io spero che voi abbiate un buon avvocato.
- Spero che tu abbia un bravo avvocato.
- Io spero che tu abbia un bravo avvocato.
- Spero che lei abbia un bravo avvocato.
- Io spero che lei abbia un bravo avvocato.
- Spero che abbiate un bravo avvocato.
- Io spero che abbiate un bravo avvocato.
- Spero che voi abbiate un bravo avvocato.
- Io spero che voi abbiate un bravo avvocato.

- I hope you have a good lawyer.
- I hope that you have a good lawyer.

- Spero che tu abbia una grande giornata!
- Spero che voi abbiate una grande giornata!
- Spero che lei abbia una grande giornata!
- Spero che abbiate una grande giornata!

I hope you have a great day!

- No, penso che tu abbia capito male.
- No, penso che lei abbia capito male.
- No, penso che abbiate capito male.
- No, penso che voi abbiate capito male.

No, I think you misunderstand.

- Spero che tu abbia portato il caffè.
- Spero che lei abbia portato il caffè.
- Spero che abbiate portato il caffè.
- Spero che voi abbiate portato il caffè.

I hope you brought coffee.

- Penso che tu abbia bisogno di aiuto.
- Penso che lei abbia bisogno di aiuto.
- Penso che voi abbiate bisogno di aiuto.
- Penso che abbiate bisogno di aiuto.

- I think you need help.
- I think that you need help.

- Immagino che tu abbia parlato con Tom.
- Immagino che lei abbia parlato con Tom.
- Immagino che abbiate parlato con Tom.
- Immagino che voi abbiate parlato con Tom.

I guess you talked to Tom.

- Immagino che tu abbia parlato con loro.
- Immagino che lei abbia parlato con loro.
- Immagino che abbiate parlato con loro.
- Immagino che voi abbiate parlato con loro.

- I take it you talked to them.
- I guess you talked to them.

- Penso che tu lo abbia già conosciuto.
- Penso che lei lo abbia già conosciuto.
- Penso che lo abbiate già conosciuto.
- Penso che voi lo abbiate già conosciuto.

I think you've already met him.

- Credo che tu abbia il mio ombrello.
- Credo che lei abbia il mio ombrello.
- Credo che abbiate il mio ombrello.
- Credo che voi abbiate il mio ombrello.

I believe you have my umbrella.

- Temo che tu abbia il numero sbagliato.
- Temo che lei abbia il numero sbagliato.
- Temo che abbiate il numero sbagliato.
- Temo che voi abbiate il numero sbagliato.

- I'm afraid you have the wrong number.
- I am afraid you have the wrong number.
- I'm afraid that you have the wrong number.

- Non aver paura.
- Non abbiate paura.
- Non avere paura.
- Non abbia paura.

- Don't be afraid.
- Don't be scared.
- Don't be afraid!

- Oh, abbi un cuore.
- Oh, abbia un cuore.
- Oh, abbiate un cuore.

Oh, have a heart.

- Abbi pietà di me.
- Abbia pietà di me.
- Abbiate pietà di me.

Show pity on me.

- Abbi fede in Dio.
- Abbia fede in Dio.
- Abbiate fede in Dio.

Have faith in God.

- Abbi fiducia in Dio.
- Abbia fiducia in Dio.
- Abbiate fiducia in Dio.

Trust in God.

- Abbi pazienza con me.
- Abbia pazienza con me.
- Abbiate pazienza con me.

Have patience with me.

Sono sicuro che voi non mi abbiate mai detto di fare questo.

I'm sure you never told me not to do this.

Sono sicura che voi non mi abbiate mai detto di fare questo.

I'm sure you never told me not to do this.

Ho come la sensazione che voi non mi abbiate ancora detto qualcosa.

I have the feeling there's something you haven't told me yet.

- Spero tu abbia fame.
- Io spero tu abbia fame.
- Spero che tu abbia fame.
- Io spero che tu abbia fame.
- Spero lei abbia fame.
- Io spero lei abbia fame.
- Spero che lei abbia fame.
- Io spero che lei abbia fame.
- Spero che voi abbiate fame.
- Io spero che voi abbiate fame.
- Spero voi abbiate fame.
- Io spero voi abbiate fame.

- I hope you're hungry.
- I hope you are hungry.

- Non riesco a credere che lei non mi abbia riconosciuta.
- Io non riesco a credere che lei non mi abbia riconosciuta.
- Non riesco a credere che non mi abbiate riconosciuta.
- Io non riesco a credere che non mi abbiate riconosciuta.
- Non riesco a credere che voi non mi abbiate riconosciuta.
- Io non riesco a credere che voi non mi abbiate riconosciuta.

I can't believe you didn't recognize me.

- Non riesco a credere che lei non mi abbia riconosciuto.
- Io non riesco a credere che lei non mi abbia riconosciuto.
- Non riesco a credere che non mi abbiate riconosciuto.
- Io non riesco a credere che non mi abbiate riconosciuto.
- Non riesco a credere che voi non mi abbiate riconosciuto.
- Io non riesco a credere che voi non mi abbiate riconosciuto.

I can't believe you didn't recognize me.

- Stammi bene!
- Abbi cura!
- Abbia cura!
- Abbiate cura!
- Statemi bene!
- Mi stia bene!

- Take care.
- Take care!

- Penso che abbia ragione.
- Penso che tu abbia ragione.
- Penso che lei abbia ragione.
- Penso che voi abbiate ragione.
- Penso che abbiate ragione.
- Io penso che tu abbia ragione.
- Io penso che voi abbiate ragione.
- Io penso che lei abbia ragione.
- Io penso che abbia ragione.

- I think you're right.
- I think that you're right.