Translation of "Suppongo" in English

0.006 sec.

Examples of using "Suppongo" in a sentence and their english translations:

- Suppongo che tu abbia fame.
- Suppongo che voi abbiate fame.
- Suppongo che tu sia affamato.
- Suppongo che tu sia affamata.
- Suppongo che voi siate affamati.
- Suppongo che voi siate affamate.

I suppose you're hungry.

- Suppongo che tu l'abbia trovata.
- Suppongo che lei l'abbia trovata.
- Suppongo che l'abbiate trovata.
- Suppongo che voi l'abbiate trovata.

I assume you found her.

- Suppongo che li lascerai andare.
- Suppongo che le lascerai andare.
- Suppongo che li lascerà andare.
- Suppongo che le lascerà andare.

I suppose you'll let them go.

- Suppongo che tu l'abbia trovato.
- Suppongo che lei l'abbia trovato.
- Suppongo che lo abbiate trovato.
- Suppongo che voi lo abbiate trovato.

I assume you found him.

- Suppongo che tu non sia sorpreso.
- Suppongo che tu non sia sorpresa.
- Suppongo che lei non sia sorpreso.
- Suppongo che lei non sia sorpresa.
- Suppongo che non siate sorpresi.
- Suppongo che voi non siate sorpresi.
- Suppongo che non siate sorprese.
- Suppongo che voi non siate sorprese.

I take it you're not surprised.

- Suppongo che abbiate ragione.
- Suppongo che tu abbia ragione.

- I guess you are right.
- I guess you're right.

Suppongo di no.

I suppose not.

- Suppongo che tu voglia che aiuti.
- Suppongo che lei voglia che aiuti.
- Suppongo che vogliate che aiuti.
- Suppongo che voi vogliate che aiuti.

I suppose you want me to help.

- Suppongo tu abbia sentito Tom.
- Suppongo voi abbiate sentito Tom.

- I assume you've heard from Tom.
- I assume that you've heard from Tom.

- Suppongo che era felice allora.
- Io suppongo che era felice allora.
- Suppongo che lei era felice allora.
- Io suppongo che lei era felice allora.

I suppose that she was happy then.

Suppongo che potresti dirlo.

- I suppose you could say that.
- I suppose that you could say that.

Suppongo che abbiate ragione.

- I guess you are right.
- I guess you're right.
- I suppose you are right.
- I suppose you've got a point.
- I suppose you're right.

Suppongo che vada bene.

I suppose that's OK.

Potrebbe essere possibile, suppongo.

That might be possible, I suppose.

No, suppongo di no.

No, I suppose not.

Suppongo che abbia senso.

- I think it makes sense.
- I suppose that makes sense.

Suppongo che potrei aiutare.

I suppose I could help.

Suppongo tu ami Tom.

I suppose you love Tom.

Suppongo che debba scusarmi.

I suppose I ought to apologize.

Suppongo che Tom mentirà.

I suppose Tom will lie.

- Suppongo che dovremmo chiedere a loro.
- Suppongo che lo dovremmo chiedere a loro.
- Suppongo che dovremmo chiederlo a loro.

I suppose we could ask them.

- Suppongo che tu voglia andare a casa.
- Suppongo che lei voglia andare a casa.
- Suppongo che voi vogliate andare a casa.
- Suppongo che vogliate andare a casa.

I suppose you want to go home.

- Suppongo che non dovrei essere sorpreso.
- Suppongo che non dovrei essere sorpresa.

I suppose I shouldn't be surprised.

- Suppongo che Tom sia ancora vivo.
- Io suppongo che Tom sia ancora vivo.

I suppose Tom is still alive.

Suppongo questa platea sia diversa,

I'm guessing this room is different,

Suppongo che Tom avesse ragione.

- I guess Tom was right.
- I guess that Tom was right.

Tom è molto popolare, suppongo.

Tom is very popular, I suppose.

Suppongo che sia colpa mia.

I suppose it's my fault.

Suppongo che sia una possibilità.

I suppose that's a possibility.

Suppongo tu abbia sentito Tom.

- I assume you've heard from Tom.
- I assume that you've heard from Tom.

Suppongo che abbiate un piano.

I'm assuming you have a plan.

Suppongo che Tom lo farà.

I suppose Tom will do that.

Suppongo che era felice allora.

I suppose that she was happy then.

Suppongo di non essere stato chiaro.

I guess I haven't made myself clear.

Suppongo che dovrei riposarmi un po'.

I suppose I could use some rest.

Suppongo che qualunque cosa sia possibile.

I suppose anything's possible.

Suppongo che non fa male provare.

I suppose it doesn't hurt to try.

Suppongo che farei meglio a telefonargli.

- I suppose I'd better phone them.
- I suppose I'd better phone him.
- I suppose I'd better phone her.

Suppongo che potremmo chiedere a lei.

I suppose we could ask her.

Suppongo che potrei chiederlo a loro.

I suppose I could ask them.

Suppongo che potrei chiederlo a lui.

I suppose I could ask him.

Suppongo che posso chiedere a lui.

I suppose I can ask him.

Suppongo che non abbia più importanza.

I guess it doesn't matter anymore.

Suppongo che questo non mi riguardi.

I guess that doesn't concern me.

Suppongo che Tom non sappia nuotare.

I assume that Tom can't swim.

Suppongo che sia ora di andarsene.

I guess it's time to leave.

Suppongo che tu abbia un piano.

I'm assuming you have a plan.

Suppongo che farei meglio a telefonarle.

I suppose I'd better phone her.

Suppongo che Voi siate Tom Jackson.

I presume you're Tom Jackson.

Suppongo che dovremmo chiedere a Tom.

I suppose we should ask Tom.

- Suppongo che tu voglia fare a Tom alcune domande.
- Suppongo che lei voglia fare a Tom alcune domande.
- Suppongo che vogliate fare a Tom alcune domande.
- Suppongo che voi vogliate fare a Tom alcune domande.

I suppose you want to ask Tom some questions.

Suppongo che potrei aspettare un altro po'.

I suppose I could wait a little bit longer.

Suppongo che Tom sarà presto di ritorno.

I suppose Tom will be back soon.

Suppongo che farei meglio a chiamare Tom.

I suppose I'd better call Tom.

- Immagino che non importerà.
- Suppongo che non avrà importanza.
- Suppongo che non importerà.
- Immagino che non avrà importanza.

I guess it won't matter.

Suppongo che farei meglio a telefonare a loro.

I suppose I'd better phone them.

"Suppongo che non vi dispiaccia?" - "Certo che no!"

"You don't mind, do you?" "Of course I don't."

E suppongo che questo includa non fare domande scomode.

and I guess that's not asking the inconvenient questions.

Suppongo sia differente, se ci rifletti sul lungo periodo.

I suppose it's different when you think about it over the long term.

- Suppongo che abbia senso andare avanti e pagare il conto adesso.
- Suppongo che abbia senso andare avanti e pagare il conto ora.

I suppose it makes sense to go ahead and pay the bill right now.

Suppongo che per me lo sputo era come la kryptonite.

I suppose, for me, spit was kryptonite.

Non ricordo esattamente, ma suppongo fosse venerdì della scorsa settimana.

I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week.

- Suppongo che abbiate ragione.
- Suppongo che tu abbia ragione.
- Immagino che tu abbia ragione.
- Immagino che lei abbia ragione.
- Immagino che voi abbiate ragione.

- I guess you are right.
- I guess you're right.

Suppongo che dietro ogni cosa che dobbiamo fare ci sia qualcosa che vogliamo fare...

I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...

Suppongo che tu mi dica questo adesso perché hai capito che l'avrei scoperto da solo.

I assume you're telling me now because you figured I'd find out anyway.

"Possiamo risparmiare sulle traduzioni, dandole ad un impiegato la cui madre parli quella lingua." "E suppongo che tu risparmi sul costo del medico facendoti visitare da qualcuno la cui madre era un dottore?"

We can save on translations by giving it to an employee whose mother speaks that language. -- And I suppose you save on the cost of a doctor by seeing someone whose mother had been a doctor?