Translation of "Tratta" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Tratta" in a sentence and their arabic translations:

Si tratta di più regole? Si tratta di sistemi?

هل هو حول المزيد من القواعد؟ وعن الأنظمة؟

- Mi tratta sempre come un bambino.
- Lui mi tratta sempre come un bambino.
- Mi tratta sempre come una bambina.
- Lui mi tratta sempre come una bambina.

هو دائماً ما يتعامل معي كطفل.

Si tratta della crisi.

إنها الأزمة!

Si tratta di uguaglianza?

هل يتعلقُ بالمساواة؟

La gente ti tratta diversamente.

يعتني الناس بك بشكل مختلف.

Questo libro tratta della Cina.

هذا الكتاب يتناول موضوع الصين.

Si tratta di responsabilità individuale

إنها مسؤوليتنا الفردية

E non si tratta di questo,

أليس هذا هو المغزى من كل هذا...

Non si tratta solo di magia,

لكن الأمر لا يتعلق بالخدع السحرية فقط.

Si tratta soltanto di mantenere l'equilibrio.

‫يعتمد هذا الأمر‬ ‫على الحفاظ على التوازن.‬

So bene di cosa si tratta.

‫أعرف جيداً ما سببها،‬

Mi chiedevo: di cosa si tratta?

ظللت أتساءل فقط: ما الهدف من كل هذا؟

E si tratta di ridurre, riutilizzare

ويأخذ، مرةً أخرى، فكرة التقليل وإعادة الاستخدام،

Si tratta di risultati ancora davvero pessimi.

لذا هذه ما زالت بعض النتائج السيئةً جدًا.

Qui non si tratta tanto di corruzione.

وليست الرشوة كبيرة هنا،

Si tratta di capacità, competenze e rischio.

‫إنها مسألة مهارة ومعرفة ومخاطرة.‬

Quando si tratta del nostro cattivo comportamento,

وعندما يتعلق الأمر بسلوكياتنا السيئة،

Perciò quando si tratta del tuo sistema immunitario,

لذلك عندما يتعلق الأمر بجهاز المناعة لديك،

Risposi: "Non sappiamo nemmeno di cosa si tratta,

فأجبت:"نحن لا نعرف حتّى ماهذا،

Si tratta di capire il nostro posto nell'universo.

فالأمر متعلق بفهم مكاننا في المجرة.

Abbiamo questa serie che tratta di politica impazzita.

لدينا برنامج يتحدث حول كيف اصبحت السياسية مجنونة،

Anche qui, in fondo, si tratta di fiducia.

وهذا أيضا أمر يتعلق بالثقة حقيقةً.

In essenza, si tratta di una questione di fede,

لكن في الحقيقة، يعود الأمر إلى مسألة إيمان،

Poiché si tratta di detenzione civile e non penale,

لا هذا حجز مدني وليس إجرامي،

Si tratta di essere gli esperti del proprio corpo.

وبكونك خبيراً بما يريده جسدك.

Si tratta di costruire un sistema alimentare migliore e olistico.

إنه يتعلق ببناء نظام أفضل وشامل للغذاء.

Ed è di questo che tratta il manuale anti-AD.

وهذا هو كل ما يدور حوله الدليل المخالف للمدير التنفيذي.

Si tratta di cambiare il processo dal taglia e cuci,

لذا هي عملية بسيطة من التغيير من طريقة القص والخياطة،

Perché si tratta semplicemente delle leggi della fisica al lavoro.

لأن ببساطة هذه هي قوانين الفيزياء التي تعمل معنا.

Non si tratta di mescolare a caso parole da lingue diverse.

فهو ليس مزجا عشوائيا بين كلمات من لغات مختلفة فحسب.

Che si tratta di ricerca approvata dal resto della comunità scientifica

أننا نناقش العلم السائد من مصادر موثوقة

Non si tratta della parte dell'Idaho dove ci sono le patate.

هذه ليست المقاطعة من أيداهو المشهورة بزراعة البطاطا.

E se si tratta di un felino, probabilmente è un giaguaro.

‫وهنا، ما ينتمي لفصيلة القطط‬ ‫سيكون على الأرجح من الفهود.‬

Si tratta di definire il piacere e l'appagamento nei propri termini.

وبتعريف المتعة والرضا بمصطلحاتك الخاصّة.

E non si tratta di confondere completamente una lettera per un'altra

فنحن لا نتحدث عن عدم التمييز بين حرفين مختلفين

Si tratta di più della metà dei canadesi durante la loro vita,

إنه تقريبًا حوالي نصف الكنديين على مدار حياتهم

In questo caso, non si tratta di una guardia in una torre,

في هذه الحالة لا يوجد برج للمراقبة في المنتصف

Si tratta di capire quale sia il modo migliore per dirigersi là.

‫أحاول التوصل إلى الطريقة المثلى ‬ ‫للتوجه في ذلك الاتجاه.‬

Non si tratta solo di una cosa e della sua continua ripetizione.

فذلك ليس مجرد شيءٍ واحدٍ تم تكراره.

Non si tratta di assicurarsi che le donne abbiano tanti orgasmi quanti gli uomini.

ولا يتعلّق أيضاً بحصول المرأة على عدد نشوات جنسيّة كالرجل.

Si tratta di un piccolo gruppo di isole situate nel gelido mare di Bering

وهي مجموعة من الجزر الصغيرة في الأعماق الباردة لبحر (بيرنغ)

Ma si tratta solo di scavare, si possono usare le mani, si fa in fretta.

‫ولكنك بالأساس تحفر،‬ ‫وتستخدم يديك، ‬ ‫وينبغي للأمر ألا يستغرق طويلاً.‬

E per me si tratta sempre delle tre F. Trovo la forza nella mia famiglia,

‫وهذه بالنسبة لي هي 3 أمور تبدأ بـ"أ".‬ ‫أستمد قوتي من أسرتي.‬

Non si tratta del fatto che le donne debbano fare più sesso o sesso migliore.

وهذا بالنهاية لا يتعلّق بحصول المرأة على المزيد من الجنس بالكم أو النوع.