Translation of "Diversamente" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Diversamente" in a sentence and their russian translations:

- La penso diversamente.
- Io la penso diversamente.

Я думаю иначе.

Semplicemente diversamente non potevo.

Я просто не мог иначе.

Non posso pensarla diversamente.

Я не могу думать иначе.

Oggi la penso diversamente.

Сегодня я думаю иначе.

La madre decise diversamente.

Мать решила иначе.

Riformulate diversamente la domanda.

Задайте вопрос иначе.

Tom la pensava diversamente.

Том думал иначе.

Non potevo agire diversamente.

Я не мог поступить иначе.

Io lo farei diversamente.

Я бы сделал это иначе.

Avrei doduto reagire diversamente.

Мне надо было иначе отреагировать.

Io la penso diversamente.

Я думаю иначе.

- Adesso che sono un adulto, la penso diversamente.
- Adesso che sono adulto, la penso diversamente.
- Adesso che sono adulta, la penso diversamente.
- Adesso che sono un'adulta, la penso diversamente.

Теперь, будучи взрослым, я думаю иначе.

La gente ti tratta diversamente.

люди относятся к вам иначе.

Vedo la vita diversamente adesso.

Теперь я смотрю на жизнь иначе.

La autorità hanno stabilito diversamente.

Начальство рассудило иначе.

Sei l'unico a pensarla diversamente.

Ты единственный, кто думает иначе.

Jiro non poteva comportarsi diversamente.

Дзиро не мог поступить иначе.

Vedo le cose diversamente adesso.

Я теперь иначе смотрю на вещи.

"Non vogliamo assegnare questo ruolo diversamente."

«Нам не нужна на эту роль колоритная актриса».

Jiro non riusciva ad agire diversamente.

Дзиро не мог поступить иначе.

Penso che avrebbero dovuto farlo diversamente.

- Думаю, вам надо было сделать по-другому.
- Думаю, им надо было сделать по-другому.

Non riesco a spiegare diversamente l'accaduto.

Иначе объяснить случившееся я не могу.

Un inglese si sarebbe comportato diversamente.

Англичанин повёл бы себя иначе.

Penso che avreste dovuto farlo diversamente.

Думаю, вам надо было сделать по-другому.

Un vero amico avrebbe agito diversamente.

- Настоящий друг поступил бы по-другому.
- Настоящий друг поступил бы иначе.

Una volta i bambini si comportavano diversamente.

Раньше дети вели себя иначе.

Se vuoi scegliere diversamente dall'inizio seleziona "ricomincia l'episodio".

Но если думаете, что нам стоило выбрать другой путь, выберите «Повтор эпизода».

Io al posto tuo mi sarei comportato diversamente.

Я бы на твоём месте повёл себя иначе.

- Tom ha un'opinione diversa.
- Tom la pensa diversamente.

Том считает иначе.

Diversamente da te, non sfotto le persone in pubblico.

- В отличие от тебя, я не высмеиваю людей публично.
- В отличие от тебя, я никого не высмеиваю публично.
- В отличие от тебя, я ни над кем публично не смеюсь.

Se qualcuno la pensa diversamente, ha sicuramente un problema.

Если кто-то считает иначе, у них явно какая-то проблема.

- Si può dirlo in maniera differente?
- Si può dirlo diversamente?

- Это можно сказать по-другому?
- Это можно сказать иначе?

- Vedo la vita in modo diverso ora.
- Vedo la vita diversamente ora.
- Io vedo la vita diversamente ora.
- Vedo la vita diversamente adesso.
- Io vedo la vita diversamente adesso.
- Io vedo la vita in modo diverso ora.
- Vedo la vita in modo diverso adesso.
- Io vedo la vita in modo diverso adesso.

Теперь я смотрю на жизнь иначе.

- Tom vede le cose in modo diverso.
- Tom vede le cose diversamente.

Том смотрит на вещи иначе.

- Gli scienziato lo spiegano diversamente.
- Gli scienziati lo interpretano in un altro modo.

Ученые объясняют это иначе.

Le lingue differiscono l'una dall'altra non dal fatto che si possa parlare di qualcosa in una lingua, ma non nell'altra: è noto da tempo che in linea di principio in qualsiasi lingua si può espimere qualsiasi concetto. Le cose stanno diversamente: le lingue differiscono le une dalle altre in quelle informazioni che, parlando su ciascuna di esse, non possono non essere comunicate - cioè, in altre parole, in quelle cose che in queste lingue vengono senz'altro comunicate.

Языки отличаются друг от друга не тем, что на одном языке о чём-то можно говорить, а на другом нельзя: давно известно, что на любом языке в принципе можно выразить любую мысль. Дело обстоит иначе: языки отличаются друг от друга теми сведениями, которые, говоря на каждом из них, нельзя не сообщать — то есть, иными словами, тем, о чём на этих языках сообщать обязательно.