Translation of "Credo" in Arabic

0.087 sec.

Examples of using "Credo" in a sentence and their arabic translations:

- Ti credo.
- Io ti credo.
- Vi credo.
- Io vi credo.
- Le credo.
- Io le credo.

أصدقك.

- Credo in Dio.
- Io credo in Dio.

أنا اؤمن بالله.

Credo sia accaduto

اعتقد أن هذا حدث

Credo in te.

أثق في قدرتك.

Credo in Dio.

أنا اؤمن بالله.

credo che questo logo,

أعتقد أن هذا الشعار،

Credo che nel buio,

أنا أؤمن أنه في الظلام

Credo possa essere questa:

أعتقد أنها تكون هذه:

Non credo abbia aiutato.

‫لا أظن أن ذلك كان مفيدًا حقًا.‬

Credo che sia malata.

أظن أنها مريضة.

- Credo che diventerà ricco un giorno.
- Io credo che diventerà ricco un giorno.
- Credo che lui diventerà ricco un giorno.
- Io credo che lui diventerà ricco un giorno.

أعتقد أنه سيصبح غنياً يوماً ما.

- Non credo che Tom sia l'assassino.
- Io non credo che Tom sia l'assassino.
- Non credo che Tom sia il killer.
- Io non credo che Tom sia il killer.

لا أصدق أن توم هو القاتل

- Non credo che Tom sia l'assassino.
- Io non credo che Tom sia l'assassino.

لا أصدق أن توم هو القاتل

- Credo che non sia un avvocato.
- Credo che lui non sia un avvocato.

لا أصدق أنه محام.

Io non credo lo siano.

لا أعتقد ذلك.

Credo nel potere delle donne.

أنا أؤمن بقوة النساء

Tuttavia, credo che la domanda

أعتقد مع ذلك أن السؤال

Dovrebbe andare tutto bene, credo.

لأني سأكون واثقة أنه على ما يرام.

RH: Sai, credo che impariamo.

ر.ه: أعتقد أنّنا تعلمنا.

Ma io credo che possiate.

ولكن أَعتقد أنه يمكنكم ذلك.

Credo sia il bello dell'esperienza.

أظن أن هذا هو جمال هذه التجربة.

credo potremmo cambiare la situazione.

أعتقد أن ذلك من شأنه تغيير مجرى الأمور.

Credo che l'amore non esista.

أنا أعتقد أن الحب غير موجود.

- Non credo che Tom sia l'assassino.
- Io non credo che Tom sia il killer.

لا أصدق أن توم هو القاتل

Ma non credo di esserne capace."

و لكنني لا أومن أنني استطيع."

Solo pochissimi di voi, credo, proporrebbero

ولكن أعتقد أن عددًا قليلًا منكم سيرفعون أيديهم ويقولون،

Perché credo che abbiamo la risposta,

لأنني أعتقد أن لدينا الإجابة عن ذلك...

credo di essermi orientato verso l'istruzione

اعتقد أنّي انجذبت تجاه التعليم

E non credo che lo sia.

ولا أعتقد هذا.

SR: Credo che cambi ogni giorno.

أعتقد أنه يتغير كل يوم.

Quindi credo che trovare una perla

لذلك أعتقد أن البحث على أفضل ماهو موجود

Credo abbia attraversato il cuoio. Mandiamolo via.

‫أعتقد أن هذه اخترقت الجلد.‬ ‫لنبعد الأفعى.‬

Credo che la matita sia veramente l'oggetto

وأعتقد أن قلم الرصاص شيء،

Credo che "e pluribus unum" sia globale.

أعتقد أن فكرة "إي بلوريبس أونوم" عالمية.

credo che in realtà sia un po' indelicato.

فإني حقًا أشعر أنه شيء غير حساس.

Ma credo che, con un po' di creatività,

ولكنني أؤمن أنه بقليلٍ من البراعة،

E credo davvero che le nostre azioni contino,

لكنني على يقين من أن أفعالنا ذات أهمية،

Credo che possiamo lavorare anche nelle nostre comunità

أعتقد أنه يمكننا كذلك أن نعمل بمجتماعاتنا

Perché credo che la storia del cibo locale

لأنني أؤمن أن قصة الأكل المحلي

Credo di avere abbastanza corda, ma è rischioso.

‫أعتقد أن لدي حبل كاف هنا،‬ ‫ولكنها مجازفة.‬

Ma quella, credo, forse di carattere meno aspirazionale

ولكن أعتقد أن ذلك كان أقل إلهاماً

Bene, non credo che ci siamo ancora arrivati.

حسناً، لا أظن اننا قريبين من ذلك حتى الان

E credo che ci sia qualcosa di intimo

و علاوة على ذلك,، أرى أن هنالك حس حميميَ

Però credo ci siano molte televisioni europee interessanti.

وأيضاً أعتقد أن هنالك الكثير من الأشياء الشيقة في التليفزيون الأوروبي.

- Sì, lo penso anch'io.
- Sì, lo credo anch'io.

نعم، أظن ذلك أيضاً.

Credo che lei non abbia avuto alcuna risposta.

أعتقد أنها لم تتلقَّ أي ردود.

Credo che tutti possiamo capire un po' questa situazione,

أعتقد أننا جميعًا نستطيع أن نتعاطف مع هذا قليلًا،

Credo che l'ascolto sia la metà mancante della comunicazione.

أؤمن أن الاستماع هو النصف المفقود في التواصل.

Credo fermamente che otterremmo un "sì" molto più spesso.

أؤكد أننا سنحصل على "نعم" كثيراً.

Non credo ci sia una sorta di criterio oggettivo

أنا لا أعتقد أنه سيكون هناك نوع واحد من المعايير الموضوعية

credo che volendo riassumere tutto in una sola parola

أعتقد إذا كنتم تريدون خلاصة الأمر،

Insieme, credo che possiamo porre fine all’incarcerazione di massa.

معاً، يمكننا إنهاء الحبس بأعداد كبيرة.

Va bene, ti credo, ma questa è l'ultima volta!

طيب انا أصدقك ولكن للمرة الأخيرة.

Io credo che la natura delle relazioni sia cambiata radicalmente

حسنًا، أعتقد أن طبيعة العلاقات قد تغيرت جذريًا

Ma credo che sia quello che può accadere a chiunque,

ولكن أعتقد أن هذا ما يحدث في حياة كل شخص

Se non mi uccide lui, credo che lo farò io.

إذا لم يقتلني، أعتقد أني سأفعلها بنفسي

Credo che sia a causa delle domande che ho posto.

أظن أنها بسبب الأسئلة التي سألتها؛

Ma c'è un vangelo della prosperità in cui io credo.

ولكن يوجد نوع واحد من "إنجيل الرخاء" أؤمن به.

Credo che ci serva la stessa idea per gli affari.

أعتقد أننا بحاجة لنفس الفكرة في الأعمال.

Non credo di avere la capacità di dire la mia.

لا أعتقد أنني مؤهلة لأعبر عن رأيي بصراحة.

RH: Sì, fu davvero emozionante all'epoca, era, credo, il 2007.

ر.ه:أجل،لقد كان أمرًا مُحمسًا للغاية في ذلك الوقت،كان هذا في2007.

Credo che la chiave per prevenire un futuro senza lavoro

وأعتقد أن المفتاح لمنع مستقبلنا من البطالة

Credo si possa dire che ciò di cui sto parlando

أعتقد أنه يمكنك أن تقول أن ما أتحدث عنه

Credo che i trend relativi alla solitudine possano essere radicalmente invertiti,

أعتقد أننا نستطيع جذريًا عكس التأثيرات الحديثة للوحدة،

E non credo che la chimica possa aiutarci con questo problema.

ولا أعتقد أن الكيمياء تستطيع مساعدتنا في هذه المشكلة.

Credo di aver letto troppi romanzi di Jules Verne da bambino:

وأعتقد أنّي قرأتُ الكثيرَ من أعمالِ جولز فيرن في طفولتي،

Ma credo che molti di noi abbiano storie simili e possano identificarsi.

وأعتقد أن كثيرًا منا لديه، أو يستطيع أن يميز قصة مماثلة.

La ragione per cui credo di poter parlare di radicale amor proprio

السبب الذي يجعلني أشعر انني استطيع التحدث عن حب الذات الجذري

E non credo che le persone capiscano che questo potrebbe cambiare tutto.

ولا أظن أن الناس يفهمون أن ذلك قد يغيّر كل شيء.

- Non credo ai miei occhi.
- Non riesco a credere ai miei occhi.

لا أستطيع تصديق عينيّ.

Credo sia spaventoso che non si riesca a trovare un lavoro ben fatto.

و أرى أن هنالك شيء مُرعب، في فكرة أنك لا تستطيع إيجاد عملٍ جيد.

E credo, per il mio pubblico, le persone che guardano le mie serie,

وأعتقد, لمشاهديني من يشاهد برامجي

- Credo che sia felice.
- Penso che sia felice.
- Penso che lui sia felice.

أظن أنه سعيد.

VV: Beh, credo che tutti abbiano visto gli sviluppi degli ultimi 10-15 anni.

فيكتور: أعتقدُ أنّ الجميعَ على درايةٍ بتطوّراتِ السنين ال10-15 الماضية،

"Credo che questa nazione dovrebbe impegnarsi a raggiungere l'obiettivo, prima della fine di questo

"أعتقد أن هذه الأمة يجب أن تلتزم بتحقيق الهدف ، قبل انتهاء هذا

- Credo che l'amore non esista.
- Penso che l'amore non esista.
- Io penso che l'amore non esista.

أنا أعتقد أن الحب غير موجود.

- Cosa? Impossibile!
- Cosa? Figurati!
- Cosa? Figuratevi!
- Cosa? Si figuri!
- Cosa? Ma va'!
- Cosa? Non ci credo!

ماذا؟ هذا مستحيل.

Ogni individuo ha diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione; tale diritto include la libertà di cambiare di religione o di credo, e la libertà di manifestare, isolatamente o in comune, e sia in pubblico che in privato, la propria religione o il proprio credo nell’insegnamento, nelle pratiche, nel culto e nell’osservanza dei riti.

لكل شخص الحق في حرية التفكير والضمير والدين، ويشمل هذا الحق حرية تغيير ديانته أو عقيدته، وحرية الإعراب عنهما بالتعليم والممارسة وإقامة الشعائر ومراعاتها، سواء أكان ذلك سرا أم جهرا، منفردا أم مع الجماعة.

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء