Examples of using "Való" in a sentence and their turkish translations:
Nereliymiş?
O senin için doğru adam değil.
fotoğraf ve video ve sensör verilerini gösterirsek
Sen bizden birisin.
Tom buralı.
Bu herkes için değil.
Tom iyi bir aileden geliyor.
- Onlardan biri değilim.
- Ben onlardan biri değilim.
tekrar kötüleşme korkusu,
bunlar nedensiz yere mükemmel olmak isterler:
Kaybedecek zaman yok.
Bu otoriteyi kötüye kullanmadır.
Yabancı mısın? Nerelisiniz?
Onlardan biri değilim.
Eklenecek hiçbir şey yok!
Sen buralı değil misin?
- Nerelisin?
- Siz nerelisiniz?
- Memleket nere?
Bu, bir kadının yapabileceği bir iş değil.
Para ile aranız nasıldır?
Yoksa bilinmeyenden korku mu?
Tuzak kurmak için şartlar mükemmel.
bir kuruma yerleştirmekten iyidir.
İnsanlarla olan ilişkim değişti.
Burada masa lambaları satıyor musunuz?
Uçakla seyahat etmeye itiraz etti.
Tanıştığımıza sevindim.
Burası çocuklar için bir yer değildir.
Sempati enayiler içindir.
Ben bencilim.
Seninle konuşmaktan zevk aldım.
Tom Boston'ludur.
O ikinci el.
Bu düğme ne işe yarıyor?
şüpheli teröristleri takip edebilecek teknolojiler geliştirmeye çalıştılar.
ve ceza adalet sistemindeki ilişki,
Ve bugünkü damga ise yalnızlıkla alakalı.
büyük bir neon peruk koleksiyonu kurdum
Bu doktora dış dünyayla bir bağlantı olduğunu gösterir.
Dirseklerini masanın üstüne koymayı kes.
- Benim için olmadığını fark ettim.
- Bana olmadığını fark ettim.
Bir odada klima olmadan uyumaya alışkınım.
- Bu, Avustralya'dan.
- Bu Avustralya'dan.
Bugün tartışacak çok şey var.
Bu Tom'dandır.
Salata yağı kalmadı.
Bu kitap kütüphaneye ait.
Nerelisin, Karen?
ve o bilgilerin nasıl kullanıldığını veya 3. partilerle paylaşıldığını
cinsellik, hislerimizle olan ilişkimizle alakalıdır.
gerçeği tartışmak kişisel bir saldırıdır.
Ve onlarla konuşmak ile yapabileceğimiz şey bu.
katkı sağlamaya devam edecek yeni nesil uygulamalar geliştireceğiz.
Trafikten kaçma sanatında da ustalaşmalılar.
Ama ona karşı olan hislerim üstün geldi.
Ben yasadışı otopark için 20 dolar para cezasına çarptırıldım.
Dünyanın birçok yerini görmedi.
Karanlık korkusunu yenemedi.
Bir sınava hazırlanmakla meşgul.
Tom'un yapacak daha önemli işleri var.
Bu benim kitaplarımdan biri değil.
İşe karşı tutumun beni rahatsız ediyor!
Bu film çocuklar için değil, yetişkinler içindir.
Normallik mi? Bana göre değil!
Onun, gerçeği bilemediği doğrudur.
Yatak odaları içinde uyumak için yapılır.
Tom Mary'nin John ile olan ilişkisini bilmiyordu.
Benim için doğru kadını bulamıyorum.
Göç ile ilgili kaygı Büyük Britanya'nın Avrupa birliğinden ayrılmak için oy verme nedenlerinden biridir.
boş bir ofis köşesine kurduğumuz çiftlik.
Zaman kazanmak için uçağa bindik.
Kötü hava sonucu yollar kapalı.
Her başarılı yazarın ret mektuplarıyla dolu bir çekmecesi vardır.
Bu gemi okyanus yolculuğu için uygun değil.
Bence senin yaşam tarzını benim seninle olan ev arkadaşlığım etkiledi.
- Çöpünüzü başka yere dökmeyin.
- Çöpünüzü ait olmadığı yere koymayın.
"Otizmli Gençler için Minecraft'ı Destekleyici Teknoloji olarak Kullanmak"
Popüler medya ve girişim sermayesi literatüründeki yaygınlığını düşünerek
Şehrin içindeki bir vahada yaşamanın kısıtları vardır.
Başarılarının sırrı, 7/24'lük bir var oluş tarzına geçmelerinde saklı.
Haftalar, aylar ve yıllar geçtikçe, deniz ormanındaki hayvanlarla olan ilişkim
Bu benim için hiçbir şey.
Tom karısının öldürülmesini düzenlemekle suçlandı.
Gerçek dünya genellikle kurgusal dünyadan daha tuhaftır.
Japonya İmparatoru Akihito tahttan çekilme niyetini ilan etti.
Siz aşağıdansınız; Ben yukarıdanım. Siz bu dünyadansınız; Ben bu dünyadan değilim.
Güney Galler Vadileri tarihinde bir hak savaşı var.
Gökyüzünde bir kuş gibi uçma arzusu uçağın icadına ilham oldu.
Mike Yumi ile konuşurken eğlendi.
Bu neye yarar?
Tren gezin için en iyi fiyatları kolayca bulursun.
Tom bu evli kadınla birlikte olmayı sürdürdü.
Onunla aynı şehirdenim.
Komünizm korkusu, o zamanlar çok güçlüydü.
Araştırmam bunun felçten iyileşmeye de uygulanabileceğini gösteriyor.
Mareşal Oudinot'un 2.Kolordusuyla buluştu.
Onunla konuşmaktan keyf aldım.
Burada sadece kız ayakkabıları satılır.
Bunların hepsi İncil'den alıntılar.