Translation of "Innen" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Innen" in a sentence and their turkish translations:

- Menj innen!
- Takarodj!
- Húzzál innen!

- Defol.
- Yürü git!

Innen indulunk.

Bu başladığımız yer.

Menjünk innen.

- Buradan kaçalım.
- Buradan kurtulalım.
- Buradan tüyelim.
- Buradan sıvışalım.
- Buradan kirişi kıralım.

Eltűnök innen.

Buradan çıkacağım.

Innen kezdd!

Buradan başlayın.

Húzz innen!

Def ol!

- Messze van innen?
- Az messze van innen?

O buradan uzak mı?

- Szép kilátás van innen.
- Innen szép a kilátás.

O, buradan güzel bir manzara.

Tűnjünk el innen!

Buradan çıkalım.

Menni készülünk innen.

Buradan ayrılmak üzereyiz.

- Kifelé!
- Tűnj innen!

- Çık dışarı!
- Defol!
- Yürü git!

Engedj ki innen!

Buradan çıkayım.

Vidd azt innen!

Onu uzağa götür.

Tomi innen való.

Tom buralı.

Nincs messze innen.

O buradan uzakta değil.

Messze van innen?

Orası buradan uzak mı?

Ne mozdulj innen!

Buradan ayrılmayın.

Húzz el innen!

Buradan uzaklaşın.

Messze van innen.

O buradan uzak.

- Tudok küldeni innen egy faxot?
- Tudok innen küldeni egy faxot?
- Tudok egy faxot küldeni innen?

- Ben buradan bir fax gönderebilir miyim?
- Buradan belgegeçer çekebilir miyim?

- Nem messze innen van a part.
- A part nincs messze innen.
- Nem messze innen van a tengerpart.
- A tengerpart nincs messze innen.

Plaj buradan uzakta değil.

- Messze van innen a hotel?
- Messze van innen a szálloda?

Otel buradan uzak mı?

Csak innen lentről érthetők.

sadece buradan bu açıdan anlamlıdır.

Takarodj a pokolba innen!

Defol git buradan!

Innen nem látok semmit.

Buradan bir şey göremiyorum.

Nagyon messze van innen.

Buradan uzun bir yol.

Azonnal engedjenek ki innen!

Şimdi beni buradan çıkar.

Innen jó kilátás nyílik.

Buradan güzel bir manzara var.

Sydney messze van innen.

- Sydney buradan çok uzak.
- Sydney buradan uzak.

El kellene tűnnünk innen.

Buradan çıkmalıyız.

Nem messze lakom innen.

Buradan uzakta yaşamıyorum.

El kell innen mennem.

Buradan ayrılmam gerekiyor.

Csak tűnj el innen!

Sadece oradan çık.

Háromszáz mérföld innen Boston.

Buradan Boston'a 300 mil.

Ki kell innen jutnunk.

Buradan çıkmalıyız.

Ki kell innen vinned.

Beni buradan çıkarmalısın.

Milyen messze van innen?

O, buradan ne kadar uzaklıktadır?

Hány mérföld innen Boston?

Boston'a kaç mil var?

Szerintem innen mindenkit látok.

Sanırım buradan herkesi görebilirim.

Nagyon messze van innen?

O buradan çok uzak mı?

Meg tudom csinálni innen.

Onu buradan yapabilirim.

Hadd vigyem el innen!

Onu buradan almama izin verin.

Nem tudok elmenni innen.

Burayı bırakamam.

- Húzz innen!
- Takarodj ki!

Defol.

Messze van még innen?

Buradan uzakta mı hala?

Innen hallható a tenger.

Deniz buradan duyulabilir.

Innen lenézhetsz a liftaknába.

Buradan asansör boşluğuna bakabilirsiniz.

Nem innen való vagy?

Sen buralı değil misin?

Innen látom az óceánt.

- Okyanusu buradan görebiliyorum.
- Buradan okyanusu görebiliyorum.

- Ezt vedd innen!
- Vedd el ezt innét!
- Rakd ezt el innen!

Al bunu buradan!

- Kérem, vidd el innen a biciklidet!
- Kérem, vigye el innen a kerékpárját!

Lütfen bisikletinizi buradan çıkarın.

Vedd el innen a dobozt!

O kutuyu götür!

Lehet látni innen a tornyot.

Kule buradan görülebilir.

Messze van innen a bank?

- Banka buradan uzak mı?
- Banka buraya uzak mı?

Az állomás messze van innen.

İstasyon buradan uzaktır.

- Tűnj innen!
- Menj a francba!

Defol.

Milyen mesze van innen Hakata?

- Hakata buradan ne kadar uzaklıktadır?
- Buradan Hakata ne kadar uzaklıkta?

Tomi cuccait akarjuk elvinni innen.

Tom'un işleri için geldik.

- Menj el!
- Menj innen!
- Takarodj!

Defol.

Csak néhány percre van innen.

O sadece birkaç dakika uzaklıktadır.

Úgy tűnik, innen nincs kiút.

Buradan çıkmak için yol yok gibi görünüyor.

- Maradj távol!
- Maradj innen távol!

Buradan uzak kal.

Mennyi ideig tart innen hazamenned?

Buradan evinize gitmek ne kadar sürer?

Húzd el a beled innen!

Çabuk buraya gel!

Innen soha nem akarok elmenni.

Asla buradan ayrılmak istemiyorum.

Vidd innen ezt a dobozt!

Bu kutuyu götür.

Innen csak tíz perc gyalog.

O, buradan sadece 10 dakikalık yürüyüş mesafesinde.

Innen láthatjuk az egész várost.

Buradan tüm şehri görebiliriz.

Messze van innen az iskolád?

Okulun buradan uzakta mı?

Milyen messze van innen Hakata?

Hakata buradan ne kadar uzaklıkta?

Vidd innen ezeket a vackokat.

Bu şeyi buradan çıkarın.

Körülbelül harminc perc innen gyalog.

- Buradan yürüyerek yaklaşık otuz dakika.
- Buradan yayan yaklaşık 30 dk. uzaklıkta.

Vidd innen ezt a cuccot.

Kaldır bunları buradan.

- Innen jól látható a Golden Gate.
- Innen jól látható a Golden Gate híd.

Buradan Golden Gate Köprüsünü görebilirsiniz.

- Takarodj innen!
- Kopj le!
- Tűnj el!
- Tűnés!
- Húzd el a csíkot!
- Eredj innen!
- Húzz el!
- Húzz el innen!
- Takarodjál el!
- Húzd el a beled!
- Kotródj!
- Kotródj el innen!
- Húzzál el melegebb éghajlatra!
- Elkotródj innen te!
- Tipli!
- Tipli van!

Defol.

- Kérlek, tedd el innen azokat a székeket.
- Kérem, tegye el innen azokat a székeket.

Lütfen bu sandalyeleri bir kenara koy.

Innen ered a "kisgazda" elnevezés is.

Bu da ''küçük çiftlik sahibi'' anlamına geliyor.

Öt sarokra innen van a házam.

- Benim evim beş blok ötededir.
- Evim beş sokak ötede.

Meddig tart elsétálni innen a házadig?

Buradan evine yürümek ne kadar sürer?

Van egy kórház innen nem messze.

Buraya uzak olmayan bir hastane var.

Húzzunk innen, mielőtt Tom meglát minket!

Tom bizi görmeden önce buradan çıkalım.

Most pedig juttass ki minket innen!

Şimdi bizi buradan çıkar.

Senki nem fog innen minket elzavarni.

Hiç kimse bizi terk etmeyecek.

Tűnjünk el innen, mielőtt késő lesz!

Çok geç olmadan buradan çıkalım.

Innen nagyon szép kilátás nyílik Bostonra.

Buradan Boston'un çok güzel bir görünüme sahip olacaksın.

Kérlek, vidd innen ezeket a tányérokat!

Lütfen bu yemekleri götürün.

Innen nagyjából tíz percnyi kocsiútra van.

Yaklaşık on dakikalık sürüş mesafesinde.

Fogalmam sincs, hogyan jutok innen haza.

Buradan eve nasıl gideceğimi bilmiyorum.

Kérlek, vidd innen ezeket az edényeket!

Bu tabakları götür, lütfen.

Tomi még félórányira sem lakik innen.

Tom otuz dakika uzaklıktan daha az mesafede yaşıyor.

Meg kell találnunk a kiutat innen.

Buradan bir çıkış yolu bulmak zorundayız.

- Mennyi ideig tart az út innen az állomásra?
- Meddig tart az út innen az állomásig?

Buradan istasyona ne kadar sürer?

Öt perc sétára van innen a buszmegálló.

Otobüs durağı buradan beş dakikalık yürüyüş mesafesinde.

Ha szeretnél innen élve kijutni, hallgass rám!

Buradan canlı çıkmak istiyorsan beni dinle.

Tűnj el innen, amíg ép bőrrel megteheted!

İncinmeden önce buradan çıksan iyi olur.

- Kérlek, tűnj el innen!
- Menj ki, kérlek.

Lütfen buradan çıkın.

Egy csónakot akarok, mely messzire visz innen.

Beni buradan uzaklara götürecek bir tekne istiyorum.

Milyen messze van innen a következő falu?

Buradan bir sonraki köye mesafe ne kadar?

Te mocskos állat, hordd el magad innen!

Seni iğrenç canavar, buradan defol!