Translation of "Nemde" in Turkish

0.030 sec.

Examples of using "Nemde" in a sentence and their turkish translations:

Vesztettél, nemde?

Sen kaybettin, değil mi?

Ön filozófus, nemde?

Sen bir filozofsun, değil mi?

Ön Tamás, nemde?

Sen Tom'sun, değil mi?

Igazán intelligens, nemde?

- O gerçekten zeki, değil mi?
- O sahiden zeki, değil mi?
- O gerçekten akıllı, değil mi?
- O sahiden akıllı, değil mi?

Kocsival jöttél, nemde?

Arabayla geldin, değil mi?

Kocsival érkeztél, nemde?

Arabayla geldin, değil mi?

Boldognak tűnnek, nemde?

- Mutlu görünüyorsunuz, değil mi?
- Mutlu görünüyorlar, değil mi?

Kedveled Máriát, nemde?

Mary'den hoşlanıyorsun, değil mi?

Most eléggé különböznek, nemde?

Şimdi farklılaştı, değil mi?

Hiányzik a tapasztalata, nemde?

Onun tecrübesi yok, değil mi?

Szép időnk van, nemde?

Hava harika, değil mi?

Te valamire készülsz, nemde?

Bir şey planlıyorsun, değil mi?

Tomi megsiratott téged, nemde?

- Tom seni ağlattı, değil mi?
- Tom sizi ağlattı, değil mi?

Szép napunk van, nemde?

Güzel bir gün değil mi?

Nagyon figyelmes vagy, nemde?

Sen çok algısalsın, değil mi?

Megcsókolt téged Tomi, nemde?

Tom seni öptü, değil mi?

- Itt laksz, nemde?
- Te itt laksz, ugye?
- Te itt laksz, nemde?

Burada yaşıyorsun, değil mi?

Elég hideg van ma, nemde?

Bugün hava çok soğuk, değil mi?

Az nagyon jól jött, nemde?

O çok işe yaradı, değil mi?

Mi mindannyian vétünk hibákat, nemde?

Biz hepimiz hatalar yaparız, değil mi?

Fáradt vagy, nemde? Aludnod kellene.

Yorgunsun, değil mi? Uyumalısın.

S ugyanez fordítva is igaz. Nemde?

Bu iki taraflı çalışıyor, değil mi?

- Az helyes, nemde?
- Így van, nem?

O, doğru değil mi?

A siker sok pénzt jelent, nemde?

Başarı çok para anlamına gelir, değil mi?

Kicsit korán van az italozáshoz, nemde?

İçmek için biraz erken, değil mi?

- Tamás joghallgató, nemde?
- Tamás joghallgató, igaz?

Tom bir hukuk öğrencisi, değil mi?

Végül is ők profitálnak igazából a klímaválságból, nemde?

Sonuçta bu küresel krizden tek faydalananlar onlar, değil mi?

- Ugye egész éjjel fenn voltál?
- Egész éjszaka fent voltál, nemde?

Bütün gece uyumadın, değil mi?

- Tudod, mit kell tenned, nem?
- Tudod, mi a dolgod, nemde bár?

Ne yapacağını biliyorsun, değil mi?

- Tud franciául olvasni, igaz?
- Tudsz franciául olvasni, igaz?
- Tudsz franciául olvasni, nemde?

Fransızca okuyabilirsin, değil mi?

- Szép nap, nem?
- Pompás nap, nemde?
- Csodás nap, így van?
- Szép nap, mi?

Güzel gün, değil mi?

Szeretjük Önt, ezért frissítjük a Tatoebát, hogy kényelmesebben tudjon vele dolgozni. Látja? Szeretjük Önt, nemde?

- Çünkü biz sizi seviyoruz, daha iyi bir kullanıcı deneyimi getirmek için Tatoeba'yı güncelleştiriyoruz. Gördünüz mü? Biz sizi seviyoruz ha?
- Sizi seviyoruz, çünkü biz daha iyi bir kullanıcı deneyimi sunmak için Tatoeba'yı güncelliyoruz. Anlıyor musunuz? Sizi seviyoruz ha?

- Ugye hogy ez jobb?
- Ez jobb, nem?
- Ez jobb, mi?
- Ez jobb, nemde?
- Na ez ugye jobb?

O daha iyi, değil mi?

- Ez az övé, nemde ugyebár?
- Ez az övé, nem?
- Ugye ez az övé?
- Ez az övé, ugye?
- Ugye, hogy ez az övé?
- Ez az övé, igaz?
- Ez az övé, nem igaz?
- Ez az övé, nemde?
- Ez az övé, így van?
- Ez az övé, vagy nem?

O onun, değil mi?