Translation of "érte" in German

0.006 sec.

Examples of using "érte" in a sentence and their german translations:

Köszönet érte.

- Danke dafür!
- Dank dafür.
- Danke dafür.

Köszönet érte!

Danke dafür.

Villámcsapás érte.

Er wurde vom Blitz getroffen.

Aggódom érte.

Ich mache mir Sorgen um ihn.

Imádkozz érte!

Bete für sie!

Dolgoztasd meg érte!

Lass ihn es sich verdienen!

Tomi eljöhet érte.

Tom kann sie holen.

Bármit megteszek érte.

Ich werde alles für ihn tun.

Bármit megtennék érte.

Ich würde alles für sie tun.

Kellemes meglepetés érte.

Sie war angenehm überrascht.

Imádkozni fogok érte.

Ich werde für ihn beten.

Danit farkastámadás érte.

Dan ist von einem Wolf angegriffen worden.

Mennyit kérsz érte?

Was verlangst du hierfür?

Nem kár érte!

- Den wären wir los!
- Die wären wir los!
- Den sind wir los!
- Die sind wir los!

Komoly veszteség érte.

Er erlitt große Verluste.

Mennyit fizettetek érte?

Wie viel habt ihr dafür bezahlt?

- Már mindent felforgattunk érte.
- Már mindent tűvé tettem érte.
- Már minden követ megmozgattam érte.

Ich habe schon überall danach gesucht.

- Mindent érte fogok tenni.
- Mindent meg fogok tenni érte.

Ich werde alles für ihn tun.

- Kétszáz eurót fizetett érte.
- Kétszáz eurót adott ki érte.

Er hat 200 Euro dafür bezahlt.

- Ez nagyon magas ár érte.
- Ez nagyon sok pénz érte.

Das ist zu teuer!

Jó árat kaptunk érte.

Wir haben einen guten Preis dafür bekommen.

- Aggódom miatta.
- Aggódom érte.

Ich mache mir Sorgen um ihn.

Tíz dollárt fizettem érte.

Ich habe dafür 10 Dollar bezahlt.

Ez túl sok érte.

Der Preis hier ist zu hoch.

Többet nem tehetünk érte.

Mehr können wir für sie nicht tun.

Nem kért érte pénzt.

Er hat dafür um kein Geld gebeten.

Felhívott, hogy menjek érte.

Sie hat angerufen, dass ich sie abholen soll.

Medvetámadás érte a Kárpátokban.

Er wurde in den Karpaten von einem Bären angegriffen.

- Nem érte meg, amennyire tartották.
- Nem ért annyit, amennyit kértek érte.

Es war nicht wert, was man dafür verlangte.

- Semmit nem tudtunk tenni érte.
- Nem tudtunk érte semmit se tenni.

Wir konnten nichts für sie tun.

A szomszédaink hálásak lesznek érte,

Ihre Nachbarn werden es Ihnen danken.

Megfizettünk érte, akár az életünkkel,

sollten wir dafür mit unserem Leben

Halálával cégünket nagy veszteség érte.

Sein Tod war ein großer Verlust für unsere Firma.

Te már eleget megtettél érte.

Du hast schon genug für ihn getan.

Akkor is fizetned kell érte.

- Du musst noch dafür bezahlen.
- Ihr müsst noch dafür bezahlen.
- Sie müssen noch dafür bezahlen.

Semmit nem tudtunk tenni érte.

Wir konnten nichts für sie tun.

Tűzbe tenném érte a kezemet.

Für ihn würde ich die Hand ins Feuer legen.

Ha elfelejtetted, menj vissza érte.

Wenn du sie vergessen hast, geh zurück dafür.

Ha fizetnél érte, akkor esetleg.

Wenn du dafür bezahlen würdest, dann eventuell ja.

és egyszer majd hálásak leszünk érte.

Irgendwann werden wir dafür dankbar sein.

Kijelentésével az ellenkező hatást érte el.

Seine Bemerkungen hatten den gegenteiligen Effekt.

A célvonalat Bob érte el elsőként.

Bob erreichte die Ziellinie als Erster.

Ki érte el utolsóként a célt?

Wer ist als letzter ins Ziel gekommen?

- Mennyit adsz ezért?
- Mennyit adsz érte?

Wie viel gibst du mir dafür?

Megtett érte mindent, amit csak lehet.

Sie tat alles Menschenmögliche für ihn.

Az anyának vissza kell mennie érte... egyedül.

Sie muss es suchen gehen. Allein.

és hogy hálás érte és a türelméért.

und wie dankbar er für ihre Geduld war.

Napóleon november 9-én érte el Szmolenszket.

Napoleon erreichte Smolensk am 9. November.

- Nagyon szerette őt.
- Odavolt érte.
- Imádta őt.

- Er liebte sie sehr.
- Er hat sie sehr geliebt.

Most már semmit sem tudsz érte tenni.

Daran lässt sich jetzt nichts ändern.

Neki jutott az élvezet, én fizettem érte.

Er hatte das Vergnügen, ich zahlte die Kosten.

Tomi hálás Marinak mindazért, amit érte tett.

- Tom weiß alles, was Mary für ihn getan hat, zu schätzen.
- Tom ist Maria dankbar für alles, was sie für ihn tat.

- Mindent átkutattunk.
- Mindenütt kerestük.
- Mindent tűvé tettünk érte.

Wir haben überall gesucht.

- Villám csapott a toronyba.
- Villámcsapás érte a tornyot.

Der Blitz schlug in den Turm ein.

- Nagyon hálás voltam érte.
- Nagyon hálás voltam ezért.

Ich war sehr dankbar dafür.

- Mennyit fizettél érte?
- Mennyit fizettél azért?
- Mennyi volt?

Wie viel hast du dafür bezahlt?

Ha nem tetszene neki, már szólt volna érte.

Wenn es ihr nicht gefiele, hätte sie es dir schon gesagt.

- Kockáztatta ezért az életét.
- Kockára tette érte az életét.

Sie riskierte dafür ihr Leben.

Ez attól függ, hogy mennyi pénzt akarsz érte kifizetni.

Es kommt drauf an, wie viel Geld du dafür bezahlen willst.

- A háborúban halt meg.
- Elesett a háborúban.
- A háborúban érte a végzet.
- A háborúban lelte halálát.
- A halál a háborúban érte őt utol.

Er starb im Krieg.

Marika megőrült értem, és én... hát, mondhatnánk, én is megőrültem érte.

Marika war verrückt nach mir, und ich...ja, man könnte sagen, dass ich auch nach ihr verrückt war.

- Markkunak Liisa megjegyzése egy arconcsapás volt.
- Markkut Liisa megjegyzése hidegzuhanyként érte.

Für Markku war Liisas Bemerkung ein Schlag ins Gesicht.

Ha a fiaimnak valami baja esik, csúnyán meg fog fizetni érte!

Wenn mit meinen Söhnen was Schlimmes passiert, werden Sie teuer bezahlen!

- Rájárt a rúd.
- Csapás csapás után érte.
- Csapás csapás után látogatta meg.

Eine Plage nach der anderen suchte ihn heim.

Ki az közületek aki azt hiszi, hogy többet tett értem mint én érte?

Wer von euch glaubt, dass er härter für mich gearbeitet hat, als ich für ihn?

A golyóálló mellénye a férfi társának néhány golyót felfogott, végül azonban halálos találat érte.

Die kugelsichere Weste ihres männlichen Kollegen wehrte einige Schüsse ab, aber er wurde am Ende doch tödlich getroffen.

- Tomit halálos villámcsapás érte.
- Tomiba belecsapott a villám és meghalt.
- Tomit villám vágta agyon.

Tom wurde vom Blitz erschlagen.

- Minden eladható, amire van kereslet.
- Minden dolog annyit ér, amennyit a vásárló hajlandó érte fizetni.

Jedes Ding ist wert, was sein Käufer bereit ist dafür zu zahlen.

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mibe fáj ez?
- Mit kér érte?
- Mennyit kóstál?
- Hogyért vesztegetik?

- Wie viel kostet es?
- Was kostet das?

Ebben a mondatban Tomi Marit teljesen közel akarta tudni magához, és el is érte ezt.

In diesem Satz wollte Tom Maria ganz nah bei sich haben, und das erreichte er auch.

- Nekem sem tetszik.
- Nekem sincs ínyemre.
- Én sem vagyok ettől elragadtatva.
- Én sem vagyok oda érte.

Mir gefällt das auch nicht.

- Csak délután sütött be a nap az udvarunkba.
- Csak délután érte először a napfény az udvarunkat.

Erst am Nachmittag fällt das Sonnenlicht in unseren Garten.

- Senki nem fogja megsiratni.
- Senki sem fog sírni miatta.
- Senki nem fog majd könnyeket hullatni érte.

Niemand wird um ihn weinen.

- Tomi az egyik figyelmetlen kollégája miatt könnyebb munkahelyi balesetet szenvedett tegnapelőtt.
- Tomot tegnapelőtt az egyik figyelmetlen kollégája miatt könnyebb baleset érte a munkahelyén.
- Tomot a munkahelyén tegnapelőtt az egyik figyelmetlen kollégája miatt könnyebb baleset érte.

Tom hat vorgestern wegen eines nachlässigen Kollegen einen leichteren Arbeitsunfall erlitten.

A legboldogabb pár voltak, és Mária a leghűségesebb feleség, míg Tomit autóbaleset érte, és deréktól lefele lebénult.

Sie waren das glücklichste Paar, und Maria war die treueste Frau, bis Tom einen Verkehrsunfall erlitt und von der Taille abwärts gelähmt war.

Arra a kérdésre, hogy hogyan lehet meggazdagodni, könnyű válaszolni: vegyél egy dollárt, de 50 centnél ne fizess érte többet.

Die Frage, wie man reich wird, ist leicht zu beantworten: Kaufe einen Dollar, aber bezahle nicht mehr als 50 Cent dafür.

— Mennyibe kerül az a nő a pult mögött? — Ó, sajnálom! Nem eladó. Az a feleségem. — Adok érte egymillió dollárt. — Megegyeztünk!

„Wie viel kostet diese Frau hinter der Theke?“ – „Oh, es tut mir leid! Sie ist nicht zum Verkaufen! Das ist meine Frau.“ – „Ich gebe Ihnen für sie eine Million Dollar.“ – „Abgemacht!“

- Csak a filozófiában használhatod a körkörös érvelést és kaphatsz érte dícséretet.
- Csak a filozófiában fordulhat elő, hogy megdicsérnek, amiért körkörös érvelést használsz.

Nur in der Philosophie ist es möglich, ein zirkuläres Argument zu verwenden und dafür auch noch gelobt zu werden.

- Ember, az egész napomat azzal töltöm, hogy az embereket jó tanácsokkal látom el. Már abba kellene hagynom vagy pénzt kellene kérnem érte. - Abbahagyni, abbahagyni!

„Mann, den ganzen Tag verbringe ich damit, den Leuten gute Ratschläge zu erteilen – ich sollte entweder damit aufhören oder Geld dafür verlangen.“ – „Aufhören, aufhören!“

Amikor a király Tom hőstetteiről hallott, a hét tölgynél végbement csatából, egy hírnököt küldött érte, mert látni akarta, ki az a legény, aki oly bátran harcolt, míg harcedzett páncélos lovagjai a félelemtől maguk alá csináltak.

Als der König von Toms Heldentaten in der Schlacht bei den Sieben Eichen hörte, sandte er einen Boten aus und ließ ihn vor sich kommen; denn er wollte sehen, was das für ein Bursche war, der so tapfer focht, während seine stählernen Ritter knieschlotternd in ihren Rüstungen Wasser ließen.