Translation of "Ismét" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Ismét" in a sentence and their turkish translations:

Ismét Chicago.

ve tekrar Chicago.

Indulnak meg ismét.

...harekete geçiyorlar.

Amikor ismét elkaptak

Sonra 1972'deki bir çatışmanın ardından

Tom ismét boldog.

Tom yine mutlu.

Később ismét próbálkozunk.

Daha sonra tekrar deneyeceğiz.

Ismét Bostonban vagyok.

Boston'a döndüm.

Ismét megütöttem Tomit.

Tom'a tekrar vurdum.

Tom ismét segített.

Tom tekrar yardım etti.

Tom ismét megpróbálta.

Tom onu tekrar denedi.

Tomi ismét megtette.

Tom bunu yine yaptı.

Októberben ismét találkozunk.

Ekim ayında tekrar buluşacağız.

Ismét Tom nyert.

Tom tekrar kazandı.

Tom ismét felment.

Tom tekrar üst kata gitti.

És ismét igazuk van.

Burada da haklılar.

Ismét itt a telihold.

Yine dolunay çıktı.

Hogy ismét nagyot alakítok,

yine kendimi geliştirmeye karar verdim,

Ismét meg tudom tenni.

Onu tekrar yapabilirim.

Fussunk át rajta ismét!

Bunu tekrar gözden geçirelim.

- Megpróbálhatnánk újra.
- Ismét megpróbálhatnánk.

Yeniden deneyebilirdik.

Ismét találkoznom kellett Tomival.

Tom'u tekrar görmem gerekiyordu.

Ismét felhangzott a zene.

Müzik yeniden başladı.

- Megint megcsináltuk.
- Ismét megtettük.

Biz bunu tekrar yaptık.

Tomi ismét elkezdett nevetni.

Tom tekrar güldü.

Most ismét együtt vagyunk.

Şimdi tekrar beraberiz.

De ismét, ez elég valószínű.

Yine de, bu ihtimal çok yüksek.

Ismét romlott ez a hajlandóság.

tekrar bozulmaya başlıyordu.

Mielőtt ismét leszáll az éj.

...güneşin sıcağının tadını çıkarma vakti.

A rizs ára ismét felment.

Pirincin fiyatı tekrar yükseliyor.

Nem akarok ismét egyedül maradni.

Tekrar yalnız olmak istemiyorum.

Ismét tele van önbizalommal Tom.

Tom yine güven dolu.

Ismét elkövette ugyanazt a hibát.

O aynı hatayı yine yaptı.

- Megint nyertünk.
- Ismét mi nyertünk.

Biz tekrar kazandık.

Nem fog ismét megtörténni, ígérem.

Bir daha olmayacak, söz veriyorum.

Jó ismét hallani a hangodat.

Sesini yeniden duymak güzel.

Tom végre ismét magára talált.

Tom nihayet kendisi gibi davranıyor.

Jó lenne ismét látni téged.

Seni tekrar görmek güzel olurdu.

A halál ismét összehozta őket.

Ölüm onları birleştirdi.

És ha ismét felbukkannak a cápák?

Köpek balıkları tekrar gelecek mi?

Néhány éven belül ismét ellátogatok Japánba.

Birkaç yıl içerisinde Japonyayı tekrar ziyaret edeceğim.

Örülök, hogy végre ismét itthon vagyok.

Sonunda tekrar evde olmaktan çok mutluyum.

Mostanában nem fog ismét ez történni.

O yakında tekrar olmayacak.

És emlékszem, ahogy ismét tévét néztem apámmal,

Babamla 1996 Olimpiyatlarını

Vagy a negyedik ok ismét az öngyilkosság.

ve dördüncü sebep ise tekrardan intihar.

Ez itt ismét Pilbara ősi vulkáni tájképe.

İşte tekrar, Pilbara'da yer alan antik volkanik tabiat manzarası.

- Látogass meg ismét!
- Máskor is látogass meg!

Beni tekrar görmeye gel.

Hogy tudjuk megakadályozni, hogy ez ismét megtörténjen?

Bunun tekrar olmasının önüne nasıl geçebiliriz?

A köztársaság kormánya ismét megtárgyalta a válságtervet.

Cumhuriyet hükümeti, kriz planını değiştirmeyi tartıştı.

- Ne kérdezz meg ismét.
- Ne kérdezz meg újra.

Bana tekrar sorma.

Soha nem követem el ezt a hibát ismét.

O hatayı tekrar asla yapmayacağım.

Tomnak és nekem azt ismét meg kell tennünk.

Tom ve ben bunu tekrar yapmalıyız.

Ismét a bizonytalanság és szégyen völgyébe szólít valami minket,

güvensizlik ve utanma duyguları yeniden ortaya çıkar

Ismét élvezheti anyja védelmét... és a jól megérdemelt tejet.

Annesine kavuşmanın verdiği rahatlama... ...ve çok ihtiyaç duyduğu sütü.

- Miért történt ismét ez?
- Ez miért történt meg ismételten?

Neden bu tekrar oluyor?

- Már ismét elég jó az egészségem.
- Egészen jó bőrben vagyok újra.

Şimdi yine oldukça sağlıklıyım.

- Ismét gyereknek érzem magam.
- Újra úgy érzem magam, mint egy gyerek.

Kendimi yine bir çocuk gibi hissediyorum.

- Újra gyere el Chilébe.
- Gyertek el ismét Chilébe.
- Jöjjön el megint Chilébe.

Şili'ye tekrar gel!

- Újra csend lett az erdőben.
- Ismét csendbe burkolózott az erdő.
- Újra csönd telepedett az erdőre.
- Nyugalom kerítette ismételten hatalmába az erdőt.
- Nyugalom áradt szét ismét az erdőben.

Ormanda ortalık tekrar sessiz oldu.

1603-ban, amikor I. James király került hatalomra, a labdarúgás ismét engedélyezve lett.

1603'te, Kral James iktidara geldiğinde, futbola tekrar izin verildi.

Nincs olyan nézeteltérés, amely véglegesen lezárulna, előbb vagy utóbb ismét a felszínre kerül.

Hiçbir münakaşa hayrına bitmez, bir noktada illa ki tekrar su yüzüne çıkar.

- Öt év elteltével útjaik ismét keresztezték egymást.
- Öt esztendővel később útjaink ismételten találkoztak.

Beş yıl sonra yolları yine kesişti.

A béketárgyalások ismét kudarcot vallottak, s ezért a kudarcért mindkét fél a másikat okolta.

Başarısızlık için her iki taraf diğerini suçladığı için barış görüşmeleri tekrar başarısız oldu.

Ismét itt vannak a pontok, így látható, hogyan őrzi meg a vetület a területeket,

Yine noktalar burada, böylece projeksiyonun şekli bozarken

- Jövő héten gyere újra.
- A következő héten gyere megint.
- Következő héten gyere el ismét.

Önümüzdeki hafta tekrar gel.

A weblapunk ütemezett karbantartás végett nem elérhető. Reméljük, hogy greenwichi idő szerint 2.30-kor ismét elérhetővé válik.

Web sayfamız zamanlanmış bakımdan dolayı çevrimdışıdır. GMT 2.30'da yeniden çevrimiçi olmayı bekliyoruz.

- Mikor látogatsz meg ismét?
- Mikor jössz el újra látogatóba?
- Mikor teszed újból tiszteletedet nálam?
- Mikor fogsz újra meglátogatni?

Ne zaman beni tekrar ziyaret edeceksin?

Sok-sok dolog újra feltűnik és divatba jön. De nem igazán számítok rá, hogy az erkölcs, a tisztelet és az intelligencia ismét trendivé válik.

O kadar çok şeyler geçmişimizden geri dönüp, moda olup tutuluyorlar. Ahlak, saygı ve zekâ'nın yine moda olacağı günleri iple çekiyorum.

Egy rövid szünet után Caesar úgy döntött, hogy ismét belép a seregbe; majd elhagyta Rómát. Mialatt a tengeren vitorlázott át, egy csapat kalóz rabolta el őt.

Kısa bir süre sonra, Sezar bir kez daha orduya katılmaya karar verdi ve Roma'dan ayrıldı. O, yelkenli ile denizi geçerken bir grup korsan onu kaçırdı.