Examples of using "Találkozunk" in a sentence and their turkish translations:
Yarın buluşuyor muyuz?
Bazen onlarla buluşuyoruz.
Sonra görüşürüz.
bu bağlantı sistemleriyle
Biz nerede buluşacağız?
Sonra görüşürüz.
Yakında görüşürüz.
Görüşürüz.
Yarın buluşacağız.
Seni daha sonra göreceğim.
Pazartesi günü görüşürüz.
Boston'da görüşürüz.
Seni orada göreceğim.
Sizi görmeyi umuyorum.
Birazdan görüşürüz.
Farklı bir damga var.
Orada görüşürüz.
Gelecek hafta görüşürüz.
Yakında görüşürüz!
Görüşürüz, Tom.
Biz ayda bir kez görüşürüz.
Seninle tanışmayı umuyorum.
Sonra görüşürüz, tamam mı?
Bir gün tekrar buluşacağız.
Mahkemede görüşürüz.
Tom'u tekrar görecek miyiz?
Neden burada buluşuyoruz?
Parkta buluşacağız.
Benim evimde buluşacağız.
Toplantıda görüşürüz.
Ekim ayında tekrar buluşacağız.
Seni tekrar ne zaman göreceğim?
Seni tekrar görecek miyim?
onları gözlemleyip test ediyoruz
Nasıl toplandığımızın önemi de çok büyük
Umarım tekrar görüşürüz.
Çok yakında seni göreceğim.
Bu gece saat sekizde seni göreceğim.
Haftaya görüşürüz.
- Dersten çıkınca görüşürüz.
- Dersten sonra görüşürüz.
Belki tekrar buluşacağız.
Biz hâlâ zaman zaman toplanıyoruz.
- Yarın havaalanında buluşuruz.
- Seni yarın havaalanında karşılayacağım.
Seninle bir saat sonra buluşacağız.
Salonda görüşürüz.
Akşam saat on'da sizi istasyonda karşılayacağım.
Yarın kütüphanede görüşürüz!
Daha sonra sizi görecek miyim?
Gelecek hafta görüşürüz, Tom.
Biz işten sonra Shinjuku'da bir kafede buluşurduk.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Tekrar ne zaman buluşacağız?
Her gün görüşüyoruz.
Seni tekrar görünceye kadar dakikaları sayıyorum.
Harika! Biz sinemada buluşacağız.
Seni gördüğüm için sadece çok mutlu oldum.
- Seni bu tarz bir yerde görmeyi ummazdım.
- Seni böyle bir yerde görmeyi beklemiyordum.
Restoranda buluşmamız gerekiyordu ama o asla gelmedi.
Bu öğleden sonra ikide görüşürüz.