Translation of "Bele" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Bele" in a sentence and their turkish translations:

Gondoljanak bele:

Hayal edin:

Törődj bele!

Sık dişini.

Kortyolj bele!

Bundan bir yudum al.

- Húzz bele!
- Taposs bele!
- Adj neki gázt!

Acele et.

Pillantsunk bele, rendben?

Peki, bir de içine bakalım.

Gondoljanak csak bele!

Şuna bakın.

Raktál bele sót?

Hiç tuz koydun mu?

Ne kontárkodj bele!

Karışmayı bırak.

Bele kell néznem.

Onu araştırmalıyız.

Gyomorrákba halt bele.

O, mide kanserinden öldü.

Nem szerettem bele.

Aşık olmadım.

Nem bonyolódom bele.

Ben karışmıyorum.

- Vágjunk bele!
- Lássunk hozzá!
- Csapjunk bele!
- Lássunk neki!
- Essünk neki!

Hadi başlayalım.

Ne rángass bele ebbe!

Beni buna sürükleme.

Ebbe ne menjünk bele.

Bunun içine girmeyelim.

Ebbe nem egyezem bele.

Ben bunu kabul etmeyeceğim.

Ne ártsd bele magad!

Karıştırılma.

Kérlek, ne avatkozz bele!

Lütfen müdahale etme.

Bújj bele a cipődbe!

Ayakkabılarını giy.

Nem kell bele elem.

Bir pil gerektirmez.

Mennyi tejet kérsz bele?

Ne kadar süt istiyorsun?

Több energiát fektess bele.

- Biraz çaba göster.
- Biraz gayret sarf et.
- Biraz gayret et.

bele a forró, párás levegőbe.

Sıcak, nemli havaya.

Vágtam bele a történet megőrzésébe.

hikâyeyi korumaya koyuldum.

Mibe keverem én bele magam?

Kendimi neye bulaştırıyorum?

- Gazdagságba született.
- Gazdagságba született bele.

O zengin doğdu.

Ne olvass bele a naplómba!

Günlüğümü okuma.

Ruhástól ugrott bele a vízbe.

Elbiseleriyle suya atladı.

Nem gondoltam bele, mit teszek.

Ne yaptığımın farkında değildim.

Ne lépj bele a sárba!

Çamura basma.

Ne ártsd bele magad ebbe!

Sadece bundan uzak kal.

A szülők nem egyeztek bele.

Anne ve babalar kabul etmediler.

Tegyünk bele még egy kis sót?

Biraz daha tuz eklemeye ne dersin?

- Adj egy ötöst!
- Pacsit!
- Csapj bele!

Çak bir beşlik!

Tom nem ment bele a részletekbe.

Tom ayrıntıya girmedi.

- Meg kell próbálnunk.
- Bele kell vágnunk.

Denemeliyiz.

- Csak rajta!
- Csináld csak!
- Vágj bele!

Sadece devam et!

és még mindig az! Gondoljanak csak bele!

ve hala hiçbir şey,bunu bir düşünün.

Olyan lélekben, amibe én bele sem tartozom.

yaşıyor ve büyüyor.

Gondoljunk bele, a női nemi szerv csonkítása

Bugün kadın sünneti olarak düşündüğümüz bir şey,

Felújítjuk, mosdót teszünk bele, bekötjük a vizet.

İyileştiriyoruz, banyo ekliyoruz, su temin ediyoruz.

Nem fér bele az időmbe az utazás.

Seyahat edecek zamanım yok.

Bele akartam szeretni valakibe, de nem sikerült.

Ben birine aşık olmak istedim ama olmadı.

Nem valószínű, hogy tomi bele akar keveredni.

Tom muhtemelen dahil olmak istemeyecek.

Ha beleavatkozol, ők is bele fognak avatkozni.

Sen müdahale edersen, onlar da müdahale edecekler.

- Tedd bele a fiókba!
- Tedd a fiókba.

Bunu çekmeceye koy.

Dan a lőfegyver okozta sebébe halt bele.

Dan, kurşun yarasından öldü.

- Fülig szerelmes belé.
- Totálisan bele van zúgva.

O tamamen ona aşık.

Tomi a legjobb haverja barátnőjébe zúgott bele.

Tom, en iyi arkadaşının sevgilisine aşık oldu.

- A felesége a szülésbe halt bele.
- Felesége a szülésbe halt bele.
- A felesége a gyermekágyon halt meg.

Karısı doğum yaparken öldü.

De bátorság nélkül sosem vágnánk bele az ismeretlenbe.

Cesaret olmazsa da bilinmeyene asla adım atamayız.

De nem ringattak bele minket valami hamis biztonságérzetbe?

Peki sahte bir güven duygusuna kapıldık mı?

és egyre több tudós adta bele szívét-lelkét.

ve daha fazla bilim insanı bu konuya kendini adadı.

Csak annyit kérhetek, hogy adjál bele apait-anyait.

Tüm isteyebileceğim elinden gelenin en iyisini yapman.

- Tom kígyómarásba halt bele.
- Tom kígyómarástól halt meg.

Tom yılan sokması nedeniyle öldü.

Szeretem, ahogy a szél bele-belekap a hajadba.

Rüzgarın saçlarınla oynamasını seviyorum.

- Ne kezdd ezt csinálni.
- Ebbe ne kezdjél bele.

Onu yapmaya başlama.

A japán támadás vitte bele Amerikát a háborúba.

- Japonya'nın saldırısı Amerika'yı savaşın içine çekmişti.
- Japonya'nın saldırısı Amerika Birleşik Devletleri'ni savaşın içine çekmişti.

Tedd bele a vizes esernyődet ebbe a táskába.

Islak şemsiyenizi bu çantaya koyun.

- Bele kell nyugodnom a következményekbe.
- El kell fogadnom a következményeket.
- Akceptálnom kell a folyományokat.
- Bele kell, hogy törődjek a következményekbe.

Sonuçları kabul etmek zorundayım.

És nem jutott eszembe semmi, szóval kezdjünk is bele.

Bir şey bulamadım, o yüzden direkt başlayalım.

De rájöttem, hogy minél mélyebben merülök bele a könyvekbe,

Ancak kitaplarıma daha derinden bakmayı öğrendikçe,

Ha tudtam volna, hogy ez lesz, sose egyezem bele.

İşin buraya geleceğini bilseydim, izin vermezdim.

- Miért folysz bele olyan dologba, ami egyáltalán nem tartozik rád?
- Miért avatkozol bele egy olyan ügybe, amihez semmi közöd sincs?
- Miért ütöd bele az orrodat abba az ügybe, amivel egyáltalán nincs semmi dolgod?

Neden seni hiç ilgilendirmeyen bir işe karıştın?

úgy érezzük, bele kell mélyednünk a problémába, és változtatnunk kell.

bir problemi çözmek ve değişim yaratmak için motive oluyoruz.

Ki olvasott bele a naplómba, amíg én nem voltam itt?

Ben dışarıdayken günlüğümü okuyan kimdi?

Kóstold meg a szószt, hogy kell-e bele még chili.

Daha fazla kırmızı biber gerekip gerekmediğini görmek için sosun tadına bak.

Kóstold meg a rizst, hogy kell-e még só bele.

Daha fazla tuz gerekip gerekmediğini görmek için pirincin tadına bak.

Még mindig nem gondoltál bele, mit mondott Tomi? Vagy igen?

Tom'un söylediği hakkında hâlâ düşünmüyorsun, değil mi?

- Vigyázz, ne lépj bele a sárba!
- Kerüld ki a tócsákat!

Çamur birikintisine basmamaya dikkat et.

Szerintem ön túl sokat lát bele John és Jane kapcsolatába.

Sanırım John'un Jane ile olan ilişkilerini çok fazla okuyorsun.

Nemrég találkoztam valakivel, akiről azt hiszem, hogy bele tudnék szeretni.

Geçen gün âşık olabileceğimi düşündüğüm biriyle tanıştım.

- Tom egészen odavan a mókusokért.
- Tom bele van esve a mókusokba.

- Tom sincaplara deli oluyor.
- Tom sincaplara hayran.

- Nem egyezem bele, hogy hozzámenj ahhoz az emberhez - mondta az apja.

Onun babası "O adamla evlenmene izin vermeyi reddediyorum" dedi.

Csak ne üsd bele az orrodat abba, ami az én dolgom.

Sadece işime karışma.

- Kérlek, ne igyál az üvegből!
- Kérlek, ne igyál bele az üvegbe!

- Lütfen şişeden içmeyin.
- Lütfen şişeden içme.

- Mennyi cukrot kérsz bele?
- Hány cukrot kérsz hozzá?
- Mennyi cukorral kéred?

Ne kadar şeker istiyorsun?

- Ez nem tartozik egyik kategóriába sem.
- Ez nem fér bele egyetlen kategóriába sem.

Bu herhangi bir kategoriye uymuyor.

Mary teljesen bele van habarodva Tomba, de túl félénk ahhoz, hogy beszéljen vele.

Mary Tom'a aşık ama o, onunla konuşmak için çok utangaç.

Ha oda tudnék figyelni, akkor már eleve bele sem kerültem volna ebbe a slamasztikába.

Dikkat edebilseydim, ilk edapta bu karmaşanın içinde olmazdım.

Az éhség elviselhető, de a szomjúság nem. mert megfájdul az ember bele. Nem lehet kibírni.

İnsan açlıkla baş edebiliyor ama susuzluğa dayanmak mümkün değil, bağırsakların ağrımaya başlıyor, dayanamıyorsun.

- Ne kezdj ki az oroszokkal!
- Ne húzz ujjat az oroszokkal!
- Ne köss bele az oroszokba!

- Biz Ruslarla dalaşmayın!
- Biz Ruslara bulaşmayın.
- Biz Ruslarla şaka olmaz.

- Vedd fel ezt a pulóvert!
- Kapd magadra ezt a pulcsit!
- Bújj bele ebbe a fölsőbe!

Bu kazağı giyin.

- Kezdjük!
- Vágjunk bele!
- Csapjunk a lecsóba!
- Csapjunk a lovak közé!
- Fogjunk hozzá!
- Lássunk hozzá!
- Nosza!
- Rajta!

Başlayalım.

- Vedd fel a ruhád!
- Kapd magadra a ruháidat!
- Bújj bele a ruháidba!
- Vedd a ruháidat!
- Húzd fel a ruháidat!

Elbiselerini giy.

- Tudom, mibe halt bele.
- Én tudom, mi végzett vele.
- Tudom, mi ölte meg őt.
- Tudom, mi lett a veszte.

Onu neyin öldürdüğünü biliyorum.

- Gondold át.
- Gondolkodj el rajta.
- Gondolkozz el rajta.
- Gondolkozz el ezen.
- Gondolkozzál el ezen.
- Ezen gondolkozz el.
- Gondoljad át.
- Gondolkodj ezen.
- Gondolj bele.

Bir düşünün.