Translation of "Barátság" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Barátság" in a sentence and their turkish translations:

A barátság bizalom kérdése.

Dostluk bir güven meselesidir.

Nincs barátság bizalom nélkül.

Güven olmadan dostluk olamaz.

Az igaz barátság megfizethetetlen.

- Gerçek arkadaşlık bedelsizdir.
- Gerçek dostluk bedelsizdir.
- Gerçek dostluğun bedeli yoktur.
- Gerçek arkadaşlığın bedeli yoktur.
- Gerçek dostluk paha biçilmezdir.
- Gerçek arkadaşlık paha biçilmezdir.

A barátság egy hazugság.

Dostluk bir yalandır.

- Tudod, mi az a barátság?
- Tisztában vagy vele, mi a barátság?

Arkadaşlığın ne olduğunu biliyor musunuz?

Nincs fontosabb, mint a barátság.

Dostluktan daha önemli bir şey yoktur.

Az igazi barátság örökké tart.

Gerçek dostluklar sonsuza kadardır.

A barátság az élet sója.

Dostluk yaşam tuzudur.

A barátság értékesebb az aranynál.

Dostluğun değeri altından daha fazladır.

Nincs olyan, hogy igaz barátság.

Gerçek dostluklar yoktur.

A barátság alapja a kölcsönös bizalom.

Dostluk karşılıklı güven gerektirir.

A barátság a kölcsönös megértésből áll.

Dostluk karşılıklı anlayışla oluşur.

Tominak semmit nem jelent a barátság.

Tom arkadaş edinmekle ilgileniyor gibi görünmüyordu.

Férfi és nő között barátság nem lehetséges. Van szenvedély, gyűlölet, imádás, szerelem, de barátság nincsen.

Erkekler ve kadınlar arasında arkadaşlık olamaz. Tutku, düşmanlık, aşk, aşırı sevgi olabilir ama dostluk asla.

A köztük lévő barátság fokozatosan szerelemmé vált.

Onun ve onun arasındaki dostluk gitgide aşka dönüştü.

A barátság tovább tart, mint az emlékek.

Dostluk anılardan daha uzun sürer.

Azt hiszem, ez egy gyönyörű barátság kezdete.

Ben bunun güzel bir arkadaşlığın başlangıcı olduğunu düşünüyorum.

Nagyon nehéz meghúzni a határt szeretet és barátság között.

Aşk ve arkadaşlık arasındaki sınırı çizmek çok zordur.

A barátság mélysége nem függ össze az ismeretség időtartamával.

Arkadaşlığın derinliği tanışıklığın uzunluğuna bağlı değildir.

Még akkor sem, ha az kiszakít minket a barátság komfortzónájából.

tartışma için yasaklı bir konu olmamasına karar verdik.

A barátság olyan, mint a bor: minél régibb, annál jobb.

- Şarabın ve arkadaşın eskisi makbuldür.
- Şarap ve dostluk yıllandıkça değer kazanır.

Az igaz barátság olyan, mint egy lélek, amelyik ketté van osztva, hogy két testben lakjon.

Gerçek dostluk, iki bedende yaşamak için ikiye bölünmüş bir ruh gibidir.

- Én szeretem őt, de ő azt mondja, mi csak barátok vagyunk.
- Én szeretem őt. Ő azonban azt mondja, csak barátság ami köztünk van.
- Szeretem őt, de ő azt mondja, ez csak egy barátság.

Onu seviyorum ama o bizimkinin yalnızca arkadaşlık olduğunu söylüyor.