Examples of using "Mondatot" in a sentence and their spanish translations:
Cambié la frase.
Voy a escribir una oración en alemán.
Ya he creado miles de frases.
Escribo una frase en alemán.
Escribo una frase en alemán.
Completa la frase.
Me encanta esta frase.
- Quiero escribir muchas frases.
- Quiero escribir un montón de frases.
Escribí muchas frases en esperanto.
¿Cómo borro una frase?
Di una frase sencilla.
Traduce esta frase al inglés.
No entiendes esta oración, ¿verdad?
No entiendes esta oración, ¿verdad?
Por favor, corrija esta frase.
- Por favor, cambiá la frase.
- Por favor, cambia la frase.
Voy a escribir una oración en alemán.
Estoy leyendo esta frase.
¿Alguien podría leerme esta frase en voz alta?
- Él no podía entender la oración.
- Él no lograba entender la frase.
Por favor, corrija esta frase.
Por favor eliminen esta frase.
No entiendo esta oración.
Quiero decir tres frases al respecto.
Yo no traduciré una frase tan negativa.
Luego el nativo te leerá la oración.
¿Así que no entiendes esta oración?
Yo no traduciré una frase tan negativa.
- ¡No traduzcas esta oración!
- ¡No traduzca esta oración!
- ¡No traduzcáis esta oración!
Sólo sé algunas palabras y frases.
No tengo ganas de traducir esta frase.
- Esta frase será traducida.
- Esta oración va a ser traducida.
- No leas esta frase.
- No lea usted esta frase.
- No leas esta oración.
¿Puedo añadir esta frase a Tatoeba?
Por favor, traduzca esta frase al japonés.
No me hagas una pregunta tan difícil.
¿Puede alguien traducir esta frase?
Nadie borró esta frase.
¿Podrías traducir esta frase al español?
la interrumpiría a mitad de la frase y terminaba su pensamiento por ella.
- De seguro nadie buscará esta frase.
- Seguro que nadie busca esta frase.
Bueno, voy a traducir otras quince oraciones al alemán, pero después de eso me voy.
Me encantaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo cosas que hacer.
Bueno, voy a traducir otras quince oraciones al alemán, pero después de eso me voy.
Deberías reescribir esta frase; no tiene sentido.
Tom estaba follando con Mary mientras traducía esta frase en su Android.
La primera letra debería ser mayúscula.
Haz una buena traducción de la oración que estás traduciendo. No dejes que las traducciones a otras lenguas te influencien.
La primera letra debería ser mayúscula y al final no se debería de olvidar el signo de exclamación.
Aún cuando hubiera escrito esa frase en español hubiera estado mal.
"Querido, ven a la cama." "No, todavía no. Aún debo traducir algunas frases en Tatoeba."
Frase modificada según lo sugerido.