Translation of "Kedvem" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Kedvem" in a sentence and their spanish translations:

- Énekelni van kedvem.
- Dalolni volna kedvem.

Tengo ganas de cantar.

- Üvölteni volna kedvem.
- Üvölteni lenne kedvem.

Tenía ganas de llorar.

- Már nincs hozzá kedvem.
- Elment a kedvem.

Ya no estoy de humor.

- Sírni lenne kedvem.
- Sírni volna kedvem.
- Sírás kerülget.

- Tengo ganas de llorar.
- Me están entrando ganas de llorar.

- Van kedvem kimenni sétálni.
- Kedvem lenne kimenni sétálni.

Tengo ganas de salir a caminar.

Kedvem van kimozdulni.

Tengo ganas de salir.

Sétálni van kedvem.

Tengo ganas de dar un paseo.

Kedvem van kirándulni.

Tengo ganas de ir de viaje.

Nincs kedvem ünnepelni.

No tengo ganas de celebrar.

Nincs kedvem táncolni.

No tengo ganas de bailar.

Nincs kedvem dolgozni.

No tengo ganas de trabajar.

Sírni van kedvem.

Tengo ganas de llorar.

Nincs kedvem megcsinálni.

No me da la gana hacerlo.

Nincs kedvem nevetni.

- No tengo ganas de reír.
- No tengo ganas de reírme.

Nincs kedvem tanulni.

No tengo ganas de estudiar.

Szar a kedvem.

Estoy rayado.

Énekelni van kedvem.

Tengo ganas de cantar.

Nincs hozzá kedvem.

No tengo ganas de eso.

Semmi kedvem elmenni.

No tengo ganas de salir.

- Van kedvem pattogatott kukoricát enni.
- Kedvem lenne pattogatott kukoricát enni.

Tengo ganas de comer pochoclo.

- Most van kedvem fürdőt venni.
- Kedvem lenne most fürdőzni egyet.

Tengo ganas de darme un baño ahora.

Nincs kedvem tévét nézni.

No quiero ver la televisión.

Nincs kedvem kimozdulni itthonról.

No tengo ganas de salir.

Kedvem támadt valami édeshez.

Tengo ganas de comer algo dulce.

Kedvem van ma kimozdulni.

Hoy tengo ganas de salir.

Nincs kedvem kimenni sétálni.

No tengo ganas de salir a pasear.

Ma nincs kedvem dolgozni.

No tengo ganas de trabajar hoy.

Nincs kedvem most sétálni.

Ahora no tengo ganas de dar un paseo.

Nincs kedvem vodkát inni.

No tengo ganas de tomar vodka.

Kedvem van moziba menni.

Tengo ganas de ir al cine.

Nincs kedvem ma megtenni.

No tengo ganas de hacerlo hoy.

Nincs kedvem enni ma.

Hoy no tengo ganas de comer.

Nincs kedvem ma teniszezni.

Hoy no tengo ganas de jugar al tenis.

Most nincs hozzá kedvem.

En este momento no tengo ganas.

- Nincs kedvem.
- Semmi kedvem.
- Nincs hozzá semmi kedvem.
- Nem fűlik hozzá a fogam.
- Ez nem fekszik nekem.

No me siento con ganas.

Ma korán van kedvem lefeküdni.

Esta noche tengo ganas de acostarme temprano.

Kedvem van befalni egy pizzát.

Tengo ganas de comer una pizza.

- Kedvem van kártyázni. - Nekem is.

"Tengo ganas de jugar a las cartas." "Yo también."

Ma nincs kedvem franciát tanulni.

No tengo ganas de estudiar francés hoy.

Nincs kedvem ma iskolába menni.

No tengo ganas de ir a la escuela hoy.

- Elvették a kedvem.
- Csüggedt voltam.

Estaba frustrado.

Nincs kedvem vacsorázni ma este.

No tengo ganas de cenar esta noche.

Nincs kedvem ma ezt csinálni.

No tengo ganas de hacerlo hoy.

— Miért csináltad? — Kedvem szottyant hozzá.

¿Por qué hiciste eso?" "Porque me dio la gana."

Nincs kedvem ma kínai ételt enni.

- No tengo ganas de comer comida china hoy.
- Hoy no me apetece comida china.

Most nincs kedvem megcsinálni a matekleckémet.

No tengo ganas de hacer mi tarea de matemáticas ahora.

Nagyon fáradt vagyok, nincs kedvem sétálni.

Estoy muy cansado. No tengo ganas de ir a pasear.

A kedvem teljesen az időjárástól függ.

Mi humor depende completamente del estado del tiempo.

Nincs kedvem lefordítani ezt a mondatot.

No tengo ganas de traducir esta frase.

Ma este nincs kedvem sört inni.

Esta noche no tengo ganas de beber cerveza.

Kedvem van ma este házon kívül étkezni.

Tengo ganas de salir esta noche a cenar.

Igazán nincs kedvem ma a házi feladathoz.

Realmente no estoy de humor para hacer tareas hoy.

- Semmi kedvem hozzá!
- Kicsit sem állok rá.

No tengo ni pizca de ganas.

Nagyon fáradt vagyok. Most nincs kedvem sétálni menni.

Estoy muy cansado. No tengo ganas de ir a pasear.

- Ma rossz a hangulatom.
- Ma rossz kedvem van.

Hoy estoy de mal humor.

- Szívesen ennék valamit.
- Kedvem lenne enni valamit.
- Ennék valamit.

Tengo ganas de comer algo.

Ma nincs kedvem tanulni, inkább nézzünk meg egy focimeccset.

Hoy no quiero estudiar. Deberíamos ir a jugar fútbol.

Tudok úszni, de ebben a folyóban nincs kedvem úszni.

Yo sé nadar, pero no me gusta nadar en el río.

- Sírni lenne kedvem.
- Sírhatnékom van.
- Mindjárt sírok.
- A sírás kerülget.

- Tengo ganas de llorar.
- Quiero llorar.

- Ha jó kedvem lenne, azt bizonyára észrevennéd rajtam.
- Ha jó hangulatban lennék, azt biztosan észrevennéd rajtam.

Si estuviera de buen humor, seguro que te darías cuenta.

- Az van, hogy semmi kedvem sincs hozzá.
- Őszintén szólva, nincs ínyemre.
- Az igazság az, hogy nem fűlik hozzá a fogam.

La verdad es que no quiero.