Examples of using "Félsz" in a sentence and their russian translations:
- Боишься?
- Вы боитесь?
- Вам страшно?
- Страшно?
- Тебе страшно?
- Боитесь?
- Ты боишься?
Ты его боишься.
- Ты этого боишься?
- Вы этого боитесь?
- Ты меня боишься?
- Вы меня боитесь?
- Чего ты боишься?
- Чего вы боитесь?
- Чего Вы боитесь?
- Ты чего-то боишься?
- Вы чего-то боитесь?
Ты боишься.
- Ты не боишься?
- Тебе не страшно?
- Вы не боитесь?
- Вам не страшно?
Ты боишься нас?
Ты боишься смерти?
- Ты боишься Тома?
- Вы боитесь Тома?
Ты боишься фильмов ужасов?
Ты ничего не боишься?
- Вы боитесь будущего?
- Ты боишься будущего?
Ты боишься страшилок?
- Ты боишься крыс?
- Вы боитесь крыс?
- Ты боишься собак?
- Вы боитесь собак?
- Ты боишься им сказать?
- Вы боитесь им сказать?
Разве тебе не страшно, Том?
- Ты боишься змей?
- Вы боитесь змей?
Ты боишься пауков?
- Ты боишься, что тебя уволят?
- Вы боитесь, что вас уволят?
- Вы боитесь высоты?
- Ты боишься высоты?
Ты что, боишься девушек, Том?
- Я вас пугаю, да?
- Вы меня боитесь, да?
- Ты меня боишься, да?
- Какой твой самый большой страх?
- Какой ваш самый большой страх?
- Ты его боишься.
- Вы его боитесь.
- Чего конкретно ты боишься?
- Чего именно ты боишься?
- Я знаю, что ты боишься высоты.
- Я знаю, что вы боитесь высоты.
- Кажется, вы боитесь моей собаки.
- Ты, похоже, боишься моей собаки.
- Вы, похоже, боитесь моей собаки.
Чего ты боишься?
Если боишься, держи меня за руку.
Ты боишься дядю доктора, Том?
Не говори мне, что не боишься.
Немного бояться - это нормально.
"Чего ты больше всего боишься, Том?" - "Что могу потерять Мэри".
- Почему ты боишься?
- Почему вы боитесь?
Боишься - не начинай, начал - не бойся.