Translation of "Szél" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Szél" in a sentence and their russian translations:

- Alábbhagyott a szél.
- Lecsendesült a szél.
- Csökkent a szél.
- Elült a szél.
- Lecsillapodott a szél.

- Ветер утих.
- Ветер успокоился.
- Ветер стих.

- Nyugati szél fúj.
- Nyugatról fúj a szél.
- Nyugati a szél.

Ветер дует с запада.

- A szél megenyhült.
- A szél lenyugodott.

- Ветер утих.
- Ветер успокоился.
- Ветер стих.

- Nincs szél ma.
- Ma nem fúj a szél.

Сегодня нет ветра.

- Ma nincs szél.
- Ma nem fúj a szél.

Сегодня нет ветра.

- Nem fúj a szél ma.
- Ma nincsen szél.

Сегодня нет ветра.

Feltámadt a szél.

Поднялся сильный ветер.

Nyugati szél fúj.

Ветер дует с запада.

Fúj a szél.

Дует ветер.

Hideg szél fújt.

Дул холодный ветер.

Gyenge a szél.

Ветер слабый.

Erős szél volt.

Было очень ветрено.

Déli szél fúj.

Дует южный ветер.

Feltámad a szél.

Ветер усиливается.

Üvöltött a szél.

- Ветер завывал.
- Завывал ветер.

A szél megenyhült.

- Ветер утих.
- Ветер успокоился.

Elállt a szél.

Ветер стих.

Alábbhagyott a szél.

- Ветер утих.
- Ветер ослаб.
- Ветер стих.

- Erős szél társult az esőhöz.
- Az esőt erős szél kísérte.

Дождь сопровождался сильным ветром.

- Az arcomba fúj a szél.
- A szél az arcomba vág.

Ветер дует мне в лицо.

Éjjel erős szél volt.

Ночью был сильный ветер.

Éjjel erős szél fújt.

Ночью был сильный ветер.

A szél irányt váltott.

Ветер переменился.

Keletről fúj a szél.

Ветер дует с востока.

Az északi szél hűvös.

Северный ветер холодный.

Délről meleg szél fúj.

С юга дует жаркий ветер.

Nincs szél ma este.

Сегодня вечером нет ветра.

Északról fúj a szél.

Ветер дует с севера.

A szél egyre erősebben süvít.

Ветер переходит в штормовой.

A szél elfojt minden hangot.

Ветер подавляет звук.

Kidöntötte a fát a szél.

Дерево было повалено ветром.

Egész nap fújt a szél.

- Ветер дул весь день.
- Весь день дул ветер.

Fákat döntött ki a szél.

Ветром повалило деревья.

A szél lefújta a kalapját.

Ветер сдул её шляпу.

Kóbor vagy, mint a szél.

- Ты блуждаешь, как ветер.
- Ты переменчив, словно ветер.

Szabad vagyok, mint a szél.

- Я свободен как ветер.
- Я свободна как ветер.

Emelgette a szél a szoknyáját.

Ветер приподнял её юбку.

Felfújta a szél a szoknyáját.

Ветер приподнял её юбку.

A szél még mindig erősen fúj.

Ветер все еще дует сильно.

Hűvös szél fúj a tenger felől.

С моря дует прохладный ветер.

Az erős szél elfújta az ernyőmet.

Сильный ветер вырвал у меня зонт.

Arcomba fúj a hideg, októberi szél.

Холодный октябрьский ветер дует мне в лицо.

Amikor elértük a kikötőt, a szél elült.

Когда мы достигли порта, ветер утих.

- Úgy futottam, mint a szél.
- Szélsebesen futottam.

Я нёсся как молния.

Valamikor úgy futok majd, mint a szél.

Когда-нибудь я буду бегать как ветер.

Erős szél fúj, ezért nem tudok gyorsan menni.

- Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро.
- Дует сильный ветер, и я не могу быстро идти.

Amikor nagyobb szél van, a szélmalom gyorsabban forog.

Чем сильнее ветер, тем быстрее вращаются крылья мельницы.

A gyenge szél fodrokat képzett a tó felszínén.

От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь.

- Fújdogál ma a szél.
- Enyhén szeles ma az idő.

Сегодня немного ветрено.

A szél olyan erős volt, hogy kifordította Mary esernyőjét.

- Ветер был таким сильным, что у Мэри зонтик вывернуло наизнанку.
- Ветер был такой сильный, что зонтик у Мэри вывернулся наизнанку.

Ebben az évszakban az óceán felől fúj a szél.

В это время года дует ветер с океана.

- Mi hozott ide?
- Mi hozta önt ide?
- Mi szél hozott erre?

Что тебя сюда привело?

- Erős szél várható.
- Erős széllel kell számolni.
- Erős szélre lehet számítani.

Ожидаются сильные ветра.

Ha nem fújna a szél, ideális lenne az idő februárhoz képest.

Если бы не ветер, погода для февраля была бы идеальной.

Minél közelebb van az ember a tengerhez, annál nagyobb a szél.

Чем ближе к морю, тем сильнее ветер.

- Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja.
- Nincsen füst tűz nélkül.

- Нет дыма без огня.
- Где дым, там и огонь.

Sok álom hasonlít a szappanbuborékhoz, amit a szél egy éles kő felé fúj.

Многие мечты подобны мыльным пузырям, которые несёт ветром на острые камни.