Translation of "Imént" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Imént" in a sentence and their russian translations:

Az imént voltam a postán.

Я только что был на почте.

Hallottad, amit az imént mondtam?

Ты слышал, что я только что сказал?

Épp az imént ebédeltem meg.

Я только пообедал.

Tamás az imént jött vissza.

Том только вернулся.

Ahogy az imént a sötétség érkezett,

Свет вернулся так же быстро...

Felejtsd el, amit az imént mondtam.

- Забудь то, что я только что сказал.
- Забудьте то, что я только что сказал.

Az imént vásároltam egy új számítógépet.

Я только что купил новый компьютер.

Észben kell tartanod, amit az imént mondtam.

Ты должен держать в голове то, что я тебе сказал.

Épp az imént hallottam egy érdekes információt.

Я только что слышал сенсационную новость.

Épp az imént eredt el az eső.

Только что пошёл дождь.

Tom nem akarja elhinni, amit éppen az imént látott.

Том не может поверить в то, что он только что увидел.

Ki volt az a férfi, akivel az imént beszéltél?

Что это был за человек, с которым ты только что разговаривал?

- Éppen most voltam a bankban.
- Az imént voltam a bankban.

- Я только что был в банке.
- Я только что была в банке.

Az, amit az imént mondtál nekem, emlékeztet engem egy régi beszédre.

То, что вы только что сказали, напоминает мне старую поговорку.

- Elnézést, mit is mondtál az imént?
- Bocs, mit mondtál az előbb?

- Прошу прощения, что Вы только что сказали?
- Прости, что ты только что сказал?
- Простите, что Вы только что сказали?

— Tudtad, hogy Tomi kétkezes? — Hogy ki? — Épp az imént mondtam: Tomi.

«Ты знала, что Том амбидекстр?» — «Кто-кто?» — «Говорю же, Том».

- Pont most történt egy baleset.
- Éppen most történt egy baleset.
- Egy baleset történt az imént.

Только что произошёл несчастный случай.