Translation of "Épp" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Épp" in a sentence and their russian translations:

Épp zuhanyoztam.

- Я просто принимал душ.
- Я как раз принимал душ.

Épp gondolkodtam.

Я думал.

- Épp most távoztak.
- Épp most mentek el.

- Они просто ушли.
- Они только что ушли.

- Épp csak hozzákezdtem.
- Épp most fogtam hozzá.

Я только что начал.

- Eszik.
- Épp eszik.

Она ест.

Épp onnan jöttem.

- Я пришел оттуда только что.
- Я только что оттуда пришёл.
- Я только что оттуда пришла.

Miért épp most?

Почему сейчас?

Épp megreggeliztünk Tommal.

Я только что завтракал с Томом.

Épp rajtad gúnyolódik.

- Она над тобой смеётся.
- Она над вами смеётся.

Épp újságot olvasok.

Я читаю газету.

Épp most vacsoráztam.

- Я только что поужинал.
- Я только что поужинала.
- Я только поужинал.

Épp, hogy megtalálta.

- Она её только что нашла.
- Она их только что нашла.

Épp most kezdtük.

Мы только начинаем.

Épp reggelit készítünk.

Мы готовим завтрак.

Épp hogy felébredtem.

Я только что проснулся.

- Épp, hogy megjött a leveled.
- Épp csak megkaptam a leveled.

- Я только что получил твоё письмо.
- Я только что получил ваше письмо.

- Éppen, hogy nekiálltam.
- Épp csak hozzákezdtem.
- Épp most fogtam hozzá.

Я только что начал.

Miért épp a Föld?

Так почему же Земля?

épp kezdődik a tél.

ранняя зима.

- Épp úszik.
- Most úszik.

Он сейчас плавает.

Épp most tettem meg.

Я только что это сделал.

Épp most találtam meg.

- Я только что нашел это.
- Я только что её нашёл.
- Я только что его нашёл.
- Я его только что нашёл.
- Я её только что нашёл.

Nem, sajnos, épp ellenkezőleg.

К сожалению, нет; наоборот.

Épp most értem haza.

- Я только что приехал домой.
- Я только до дома добрался.
- Я только до дома добралась.

Épp most nincsen időm.

В данный момент у меня нет времени.

Épp most ment ki.

Он только что вышел.

Ezt épp most találtam.

Я только сейчас это нашёл.

Épp most fogtam hozzá.

Я только что начала.

Épp most találtad meg.

- Ты её только что нашёл.
- Ты их только что нашёл.

Épp most mondtam neki.

Я только что ему сказал.

Épp most léptettek elő.

- Меня только что повысили.
- Я только что получил повышение.

Tamás épp most érkezett.

Том только что прибыл.

Tamás épp reggelit készít.

Том готовит завтрак.

Épp most láttam őket.

- Я только что видел их.
- Я только что видела их.

A leveled épp megérkezett.

Твоё письмо только что пришло.

Épp befejeztem a reggelit.

Я только закончил завтракать.

Tom épp most győzött.

Том только что выиграл.

Épp a hírekben láttam.

Я только что видел это в новостях.

Épp az autóját mossa.

Она прямо сейчас моет свою машину.

- Épp csak lement a nap.
- Épp most ment le a nap.

Солнце только что зашло.

- Épp most találkoztam vele.
- Épp' most találkoztam vele.
- Éppen most találkoztam vele össze.
- Épp az előbb futottam vele össze.

Я её только что встретил.

A garnélának épp ez kell.

Это на пользу десятиногому рачку.

Apám épp most jött haza.

Мой отец только что пришёл домой.

Ő épp egy kést élesített.

Он точил нож.

A saját sírját ássa épp.

Он роет свою собственную могилу.

Tom épp most jött meg.

Том только что прибыл.

Épp az imént ebédeltem meg.

Я только пообедал.

Épp csak fölkelt a nap.

Солнце только взошло.

Épp hogy elolvastam a könyvet.

- Я только что закончил читать эту книгу.
- Я только что дочитал эту книгу.

Épp most csípett meg valami.

Меня только что укусили.

Épp elhagyni készült a házat.

- Она была готова покинуть дом.
- Она собиралась выходить из дома.

Tudom, hogy épp könyvet írsz.

- Я знаю, что сейчас ты пишешь книгу.
- Я знаю, что ты сейчас пишешь книгу.

Az igazgató épp távol van.

Директора сейчас нет.

Épp most jöttem vissza Svédországból.

Я только что вернулся из Швеции.

Akkor egy regényt olvastam épp'.

Я тогда читал роман.

Épp most jöttem vissza Bostonból.

- Я только что вернулся из Бостона.
- Я только вернулся из Бостона.

Épp Angliából jöttem akkor vissza.

Я тогда как раз только вернулся из Англии.

Képzeljék el, hogy épp buliba készülnek.

Представьте, что вы собираетесь на вечеринку.

Valószínűleg épp sajtot ettek és boroztak,

возможно, пьют вино с сыром.

Egy serdülőkorú medve épp zsákmányát fogyasztja.

Молодой медведь... ...поймал добычу.

Épp erre vártak a nőstény teknősök.

Этого как раз ждали самки черепахи.

És épp a Hold legsötétebb fázisában

И в самую темную фазу

Épp az előbb hívtam fel Tamást.

Я только что поговорил с Томом по телефону.

- Most rizst eszem.
- Épp rizst eszem.

Я сейчас ем рис.

A bátyám épp a tévét nézi.

Мой старший брат смотрит телевизор.

Épp most jöttem vissza a postahivatalból.

Я только что вернулся с почты.

Az óra épp most ütött hármat.

Часы только что пробили три.

A földrengés idején épp tévét néztem.

Когда началось землетрясение, я смотрел телевизор.

Épp most érkeztem meg az iskolából.

Я только пришёл из школы.

Épp most vettem száz kiló krumplit.

Я только что купил сто килограмм картошки.

- Épp időben!
- Éppen jókor!
- Éppen időben!

Как раз вовремя!

Épp most láttam egy hatalmas baglyot!

Я только что видел огромную сову.

Tom gépe épp most száll le.

Самолёт Тома сейчас приземляется.

- Épp elkezdtem volna írni egy levelet, mikor hazaért.
- Épp írni akartam egy levelet, mikor hazaért.

- Я только собирался писать письмо, когда он пришёл домой.
- Я только собиралась писать письмо, когда он пришёл домой.

Amikor a dinoszauruszok még épp csak megjelentek.

когда динозавры только начали появляться.

épp New York állam északi részén próbáltam

Я ехал по дороге на севере штата Нью-Йорк,

Hogy az ördögbe tudnád épp te működtetni?"

Кто ты такой, чтобы всё исправить?»

– Befejezted? – Épp ellenkezőleg, még csak most kezdtem.

"Ты уже закончил с этим?" - "Напротив, я только начал".

- Szép időzítés.
- Nagyszerű időzítés!
- Épp jó időben!

Вовремя.

Épp az imént hallottam egy érdekes információt.

Я только что слышал сенсационную новость.

Épp most írt alá egy új szerződést.

Он только что подписал новый контракт.

Épp dolgozni indultam, amikor csörgött a telefon.

Я уже собирался уходить на работу, когда зазвонил телефон.

- Épp most tanulok autót vezetni.
- Tanulok vezetni.

- Я учусь водить.
- Я учусь водить машину.

- Épp most hívott.
- Éppen most hívott fel.

- Она только что звонила.
- Она как раз звонила.

Épp hogy csak elérte az utolsó vonatot.

Он аккурат успел на последнюю электричку.

A családom épp most költözött ide Bostonból.

Моя семья только недавно переехала сюда из Бостона.

Tom épp most mondta nekünk, hogy kirúgták.

Том только что сказал нам, что его уволили.

Épp az imént eredt el az eső.

Только что пошёл дождь.

- Épp hogy elkezdődött.
- Csak most kezdődött el.

Он только что начался.

Gratulálunk! Ön épp most nyert egymillió dollárt!

Поздравляем! Вы только что выиграли миллион долларов!

Épp most ettem, ezért nem vagyok éhes.

- Я как раз поел, поэтому не голоден.
- Я только что поел, так что я не голоден.
- Я только поел, так что я не голоден.
- Я только что поела, так что я не голодна.
- Я только поела, так что я не голодна.

- Épp most kezdek.
- Éppen most kezdem el.

Начинаю прямо сейчас.

Épp ez a lényeg: a kódkeverés nem egyszerű.

Я хочу сказать, что смена кодов — непростая штука.

Vagy épp egy gyerek készül kiszaladni az utcára.

или ребёнка, который хочет перебежать дорогу.

"Na, ne már, épp új metaforákat próbálok kitalálni!

Я подумала: «Серьёзно? Я пытаюсь создать новые метафоры!

Ám a sport épp most alakul át többszereplőssé,

Однако когда спорт станет многопользовательским,

Épp ezért hagytam majdnem a feleségemet a szülőszobán,

Именно поэтому я едва не оставил в роддоме жену,

Egy ragadozó épp a túngara-békákat cserkészi be

Местный хищник охотится на тунгару...