Translation of "Illik" in German

0.004 sec.

Examples of using "Illik" in a sentence and their german translations:

Nem illik fingani.

Furzen ist unartig.

Illik az öltöny?

Passt dieser Anzug?

Nem illik lenézni másokat.

Wir sollten nicht auf andere Menschen herabsehen.

Nem illik a feleségéhez.

Er kann es mit seiner Frau nicht aufnehmen.

Nem illik másokat bámulni.

Es ist unhöflich, andere Leute anzustarren.

Illik hozzád a kék.

Blau steht dir gut.

Nem illik másokat félbeszakítani.

Es ist unhöflich, andere zu unterbrechen.

Illik hozzád a piros.

- Rot steht dir.
- Rot steht euch.
- Rot steht Ihnen.

- Nagyon illik rá ez a becenév.
- Illik neki ez a becenév.

Sein Spitzname passt perfekt zu ihm.

Halhoz nem illik a vörösbor.

Fisch und Rotwein passen nicht gut zusammen.

Nem illik tele szájjal beszélni.

Mit vollem Mund zu sprechen ist unhöflich.

A zöld szín illik önhöz.

Grün steht Ihnen.

Illik hozzád ez az öltöny.

Der Anzug steht dir.

A vörösbor illik a húsokhoz.

Rotwein passt gut zu Fleisch.

Piros miniszoknya nem illik temetésre.

Man trägt keinen roten Minirock zu einer Beerdigung.

Ne bámulj úgy! Nem illik.

Starr nicht so! Das ist unhöflich!

- A zöld szín illik önhöz.
- A zöld illik hozzád.
- Megy hozzád a zöld.

- Grün steht dir.
- Grün steht euch.
- Grün steht Ihnen.

A cipőd nem illik az öltönyödhöz.

Deine Schuhe passen nicht zum Anzug.

- Illik rám.
- Ez jól áll nekem.

Es steht mir gut.

Ez a nyakkendő illik az öltönyödhöz.

Diese Krawatte passt zu deinem Anzug.

Nem illik az idős embereket megmosolyogni.

Es ist nicht gut, sich über alte Menschen lustig zu machen.

Nem illik hozzád ez a szoknya.

Dieser Rock passt dir nicht.

A vörös kalap jól illik a ruhájához.

Der rote Hut passt gut zu ihrem Kleid.

Ez a kulcs nem illik a zárba.

Dieser Schlüssel passt nicht ins Schloss.

Ez a nyakkendő nem illik az öltönyömbhöz.

Diese Krawatte passt nicht zu meinem Anzug.

A whisky nagyon jól illik a teához.

- Whisky passt sehr gut zu Tee.
- Whisky und Tee passen sehr gut zusammen.

- A fekete illik hozzád.
- Passzol hozzád a fekete.

- Schwarz steht dir gut.
- Schwarz steht dir.
- Schwarz steht euch.
- Schwarz steht Ihnen.

- Az ígéretet illik betartani.
- Az ígéret szép szó!

- Ein Versprechen ist ein Versprechen.
- Versprochen ist versprochen!

Azt gondolod, hogy ez illik? Én nem hiszem.

- Findest du, es lohnt sich? Ich glaube nicht.
- Finden Sie, es lohnt sich? Ich glaube nicht.

- A fekete illik hozzád.
- Megy hozzád a fekete.

Schwarz steht dir gut.

Olyan rúzst keresek, ami illik ehhez a körömlakkhoz.

Ich suche einen zu diesem Nagellack passenden Lippenstift.

- Illik hozzád a piros.
- Jól áll neked a vörös.

- Rot steht dir.
- Rot steht euch.
- Rot steht Ihnen.

Azt akarjuk, hogy úgy viselkedj az asztalnál, ahogy illik.

Wir wollen, dass du dich am Tisch so benimmst, wie es sich gehört.

Gyakran mondják nekem, hogy nem illik hozzám a szoknya.

Mir wird oft gesagt, Röcke stünden mir nicht.

Tomi kaotikus életvitele nagyon nem illik az én rendszeretetemhez.

Toms chaotische Lebensweise stört meine Ordnungsliebe.

- Nem illik teli szájjal beszélni.
- Tiszteletlenség teli szájjal beszélni.

Es ist unhöflich, mit vollem Mund zu sprechen.

- Jól áll neked a zöld.
- A zöld szín illik önhöz.

Grün steht dir.

- Melyik szó illik jobban ide?
- Mely szó passzol jobban ide?

Welches Wort passt besser hierher?

Nem gondolom, hogy ez az ing illik ahhoz a vörös nyakkendőhöz.

Ich finde nicht, dass das Hemd zu der roten Krawatte passt.

- Nem illik a kulcs a zárba.
- Nem jó a kulcs a zárba.

Der Schlüssel passt nicht ins Schloss.

- Jól megy a ruha a vörös hajához.
- Illik a ruha a vörös hajához.

Das Kleid passt gut zu ihren roten Haaren.

- Egy zöld szőnyeg nem megy a kék függönyhöz.
- Egy zöld szőnyeg nem illik össze a kék függönnyel.

- Ein grüner Teppich passt nicht zu diesem blauen Vorhang.
- Ein grüner Teppich beißt sich mit diesem blauen Vorhang.

- Az öltözéked nem alkalomhoz illő.
- Az öltözéked nem illik ehhez az eseményhez.
- A ruhád nem megfelelő ehhez az alkalomhoz.

Deine Kleidung ist unpassend für diesen Anlass.

- Nem gondolom, hogy ez az ing illik ahhoz a vörös nyakkendőhöz.
- Szerintem ez az ing nem megy azzal a piros nyakkendővel.

Ich finde nicht, dass das Hemd zu der roten Krawatte passt.

- Odass, anyu, ott ül Tomi! - Pszt! Ezt nem illik így mondani. - De hiszen úgy hívják! - Maradj csöndben, Antal, hallod, és ne égess! - Tomi, Tomi, egyiptomi!

„Schau mal, Mama, da drüben sitzt Tom.“ – „Psst! Das darf man nicht sagen!“ – „Aber er heißt doch wirklich so.“ – „Eh, aber sei still und blamier mich nicht, Anton! “ – „Tom! Tom Tomate!“