Examples of using "érdemes" in a sentence and their russian translations:
Попробовать стоит.
Об этом стоит подумать.
Рим — город, который стоит посетить.
Бостон стоит посмотреть.
Спорить бесполезно.
Это стоит изучить.
Это то, за что стоит бороться.
Позитивное отношение — это то, за что стоит бороться,
Это не заслуживает обсуждения.
Сожалеть не о чем.
Брать камеру — бесполезно.
Только поэтому стоит жить.
Город сто́ит посмотреть.
Зачем учить берберский?
Не всякая книга стоит прочтения.
Хорошие традиции нужно хранить.
Когда мне следует достать камеру,
и он достоин нашего рассмотрения.
Тем не менее, тема достойна обсуждения.
Эту проблему стоит обсудить.
Эту историю стоит прочитать.
Тот фильм стоит посмотреть.
Не стоит тратить время на это.
Эту книгу стоит прочитать.
и вообще не заслуживают внимания.
Стоит осмотреть дупло.
Пора насладиться теплыми лучами...
Швейцария — красивая страна, в которой стоит побывать.
Эту книгу стоит перечитать.
Этот фильм стоит посмотреть несколько раз.
значит, есть смысл потратить два часа на её установку,
Но и тут, как мне кажется, нам сможет помочь небольшой экскурс в историю.
- Том сказал, что Бостон — хорошее для посещения место.
- Том сказал, что Бостон — это место, которое стоит посетить.
Эту книгу стоит перечитать.
Мы лучше позвоним Тому.
мы решили, что этот случай заслуживает дальнейшего изучения.
Если собираетесь остаться там подольше — исследуйте.
Бесполезно кричать, никто тебя не услышит.
Эта книга заслуживает того, чтобы её перечитывали снова и снова.
Бостон — приятное место для посещения, но я бы не хотел там жить.
- Напишите предложения достойные того, чтобы их перевести, и я переведу их.
- Напишите предложения достойные того, чтобы их перевели, и я переведу их.
Этот фильм стоит посмотреть.
Дальше размышлять не имеет смысла.
О чём речь!
Не стоит благодарности.
- Вам лучше взглянуть на это.
- Тебе лучше взглянуть на это.
Можно прожить сто лет, если отказаться от того, из-за чего стоит прожить сто лет.
Том не тот парень, с которым стоит связываться.