Translation of "így" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "így" in a sentence and their polish translations:

Így alszanak, így esznek, és így hozzák világra az utódaikat.

Spać, jeść, rodzić.

Így van?

Prawda?

Csak így tovább!

Dalej pracuj tak dobrze!

Van ez így.

Zdarza się.

Én így gondolom.

Jestem tego zdania.

Nem élhetünk így.

Nie możemy tak żyć.

Így csináld, kérlek.

Proszę zrób to w ten sposób.

Így kell csinálni!

Tak to się robi!

Ez így van.

Zgadza się.

Szívesen élsz így?

Lubisz tak żyć?

- Így van.
- Helyes.

Zgadza się.

Ne beszélj így!

Nie mów tak.

így fű sem nőtt.

co znaczy, że nie było trawy.

Így partereinkkel együtt lassacskán

Tak więc po trochu, współpracując z partnerami,

Így kommunikálnak a mélyben.

Tak się komunikują w głębinach.

Így a legolcsóbb építtetni,

To najprostsza technologia,

- Ez igaz.
- Így igaz!

Zgadza się.

Ne bámulj így rám!

Nie gap się tak na mnie.

Nem tudok így élni.

Nie mogę tak żyć.

Igen, ez így van.

Tak. To prawda.

Ez mindig így volt.

Tak było zawsze.

- Így múlik el a világ dicsősége.
- Ez már csak így van.

Tak to już jest.

Szeretem, mert így okosnak tűnök,

Założyłem je, żeby wyglądać mądrze,

Így teljesen újfajta iparág született.

Tak narodziła się zupełnie nowa branża.

Így nem kell egymással beszélnünk,

Ratuje nas przed kłopotem prawdziwego dialogu,

így ez lett a szabvány.

Stało się to standardem.

Mert így lesz művészi kijelentésből

To zmienia artystyczną wypowiedź

Ami valahogy így néz ki:

wyglądają mniej więcej tak.

Így amikor bemegyünk az osztályterembe,

Podczas prezentacji w klasie,

Így belevetettem magam a munkába.

Rzuciłam się w wir pracy nad projektem.

Így hát a gyerekkori emlékeimből

Zainspirowałem się dzieciństwem

így fakó volt és fehér.

więc jest matowa i biała.

így folytatódott az őrült hajsza.

Szalony pościg trwa.

Ez mindig is így volt.

Zawsze tak było.

Ez egyáltalán nem így történt.

- To w ogóle nie zdarzyło się w ten sposób.
- To w ogóle nie zdarzyło się tak.

Így oldottam meg a problémát.

Rozwiązałem problem w ten sposób.

Igen. Én is így gondolom.

Tak, też tak myślę.

- Így van ez.
- Úgy van.

Tak to już jest.

Nem tudom éreztek-e már így.

Nie wiem, czy znacie to uczucie.

Ám nem minden kultúra működik így.

Ale nie wszystkie kultury takie są.

így pedig rekonstruálhatjuk a dinoszauruszok tüdejét.

i możemy dzięki temu dokonać rekonstrukcji płuc dinozaurów.

Ahol így apró algakertek alakulnak ki.

i działa jak ogród dla alg,

így tudósok, művészek, zenészek és írók

dzięki czemu naukowcy, artyści, muzycy i pisarze

így őrzöm meg az ihlet pillanatát.

i uwiecznić ten moment inspiracji.

Így érthetnénk meg helyünket a világegyetemben.

Chodzi tu o zrozumienie naszego miejsca we wszechświecie.

így is elriasztják az ifjú oroszlánokat.

to za wiele dla tych młodych.

Így hát a nagy viharok idején

Kiedy zdarzały się potężne sztormy,

így a kő lassan arrébb mozdul.

kamień powoli się oddala.

Így szeretném az egész reggelt eltölteni.

Chciałbym spędzić cały poranek w ten sposób.

Mégis hogy merészelsz velem így beszélni?!

Jak śmiesz, w ten sposób ze mną rozmawiać?!

Így ütök két legyet egy csapásra.

Tak to upiekłem dwie pieczenie na jednym ogniu.

De csak így láthatod meg a finom különbségeket. És csak így ismerheted meg a vadont.

Bo wtedy widać subtelne różnice. Wtedy poznajesz dziką przyrodę.

Így meg tudjuk változtatni egy állat viselkedését,

Można tym zmienić zachowanie zwierzęcia,

Mindez a redoxi folyamat miatt van így.

Dzieje się tak dzięki procesowi zwanemu reakcją redoks.

Így készítjük fel a feladatra az agyat,

żeby przygotować mózg,

így nem felejtjük el az új emlékeket.

i nie zapomnieć ich.

Így gondolunk magunkra: "Ha a csúcsot elértem,

Myślimy sobie, że kiedy wejdziemy na szczyt,

Így ahogy az MI elveszi a rutinmunkákat,

Wraz z odejściem rutynowych prac

így könnyebben észreveszi, ha valaki neki üzen.

żeby łatwiej było zobaczyć je w rozmowie.

Így ha kapcsolatban vagyunk vagy szerelembe esünk,

Dlatego wchodząc w związek albo zakochując się,

Így megkértem egy korábbi, már nyugdíjazott professzoromat,

Poprosiłem mojego byłego profesora, który był już na emeryturze,

Így született meg az ötlet a projektemhez.

W ten sposób zrodził się pomysł na projekt.

így nehézségeik támadhatnak saját gyermekeik nevelésében is.

i później sami mogą mieć problemy z wychowywaniem własnych dzieci.

Mozdulatlan akartam maradni, így egy sziklába kapaszkodtam.

Chciałem się nie ruszać, więc przytrzymałem się skały.

A tó befagyott, így átmentünk a jégen.

Jezioro zamarzło, więc przeszliśmy po lodzie.

Nem tudom, mihez fogok most így kezdeni.

Nie wiem, co teraz zrobię.

- Én nem gondolom így.
- Én nem így gondolom.
- Nem hinném.
- Nem hiszem.
- Szerintem nem.
- Úgy gondolom, nem.

- Nie sądzę.
- Tak nie myślę.

Így mondják azt felvágósan, hogy anatómiai vizsgálatokat végezünk

To taka zgrabna nazwa, mówiąca, że badamy anatomię,

Így kell inni... Üres hangja kell, hogy legyen.

Musisz robić tak... Musi być słychać, że jest pusto.

Ez így volt az 1980-as évek végéig,

Jednak pod koniec lat 80. XX wieku

Így inkább a gigászi ütközés elmélet megmentésére törekedtünk.

Dlatego próbowaliśmy uratować teorię wielkiego zderzenia.

így ha nem lenne finomhangolva pályáik minden aspektusa,

że gdyby każdy aspekt ich orbit nie był tak dobrze nastrojony,

Így válasszuk a mesterséges intelligenciát, és szeressük egymást.

Bądźmy gotowi przyjąć sztuczną inteligencję i kochać siebie nawzajem.

Ha nem így van, a kép nem működik.

Jeśli jej nie mają, okładka będzie nieczytelna.

A rák így halálos pontossággal tudja megcélozni áldozatát.

co pozwala dokładnie określić położenie ofiary.

És a nőstény talán így talál párra is.

I tak znajdują partnerów.

Így működik a világ. Minden helyzetben ez történik.

Tak działa świat. I to się dzieje w każdych okolicznościach.

Ez nem így van - tök mindegy, ki mondja.

To nieprawda, niezależnie kto by tak twierdził.

- Megegyeztünk!
- Áll az alku!
- Megbeszéltük.
- Megdumáltuk!
- Legyen így!

Umowa stoi.

Kíváncsi volt az ízére, így leharapott egy darabkát.

Był ciekaw, jak to smakuje, więc nadgryzł kawałek.

így másokat inspirálhatunk, hogy azt tegyék ami őket inspirálja.

tak, byśmy zainspirowali innych do robienia tego, co ich inspiruje.

Ám azt is megtanultam: ez nem volt mindig így.

Ale nauczyłem się też, że nie zawsze tak było.

Az így szerzett anatómiai adatokat alkalmazzuk a fosszilis rekordokra,

Następnie nakładamy te dane na odkryte skamieniałości,

így például egy szakítás vagy egy szerettünk halála után.

w wyniku rozstania lub śmierci bliskiej osoby.

Ha szabad így mondanom, ez az egyik nagyratörő célunk.

To jeden z naszych wielkich celów.

Így végső soron az iratait balról jobbra rendezte aszerint,

W wyniku tego dokumenty były ułożone od lewej strony

De így is alig van fagypont felett a hőmérséklet.

Ale temperatura wciąż jest bliska zamarzaniu.

A szélben alig hall, így rendkívüli éjszakai látóképességére támaszkodik.

Wiatr uniemożliwia słyszenie, musi polegać na widzeniu w ciemności.

Így biztosítja, hogy a kék lámpácskák jövőre is kigyulladjanak.

i zadbać o to, by ten pokaz powtórzył się w przyszłym roku.

Fényérzékeny látósejtjeik vízszintes sávot alkotnak, így kémlelik a horizontot.

Mają horyzontalny zestaw czułych na światło komórek... do skanowania horyzontu.

A lánya a legfinomabban, ahogyan csak lehet, így szól:

więc córka najtaktowniej, jak tylko się da mówi:

A polip hirtelen... a felszín felé nyúlt, valahogy így.

Nagle zaczęła… w ten sposób zagarniać powierzchnię.

Megvoltak a maga hibái, de így is szerette őt.

Miała swoje wady, ale i tak ją kochali.

A tenger közelében élek, így gyakran járok a tengerpartra.

Mieszkam blisko morza, więc często chodzę na plażę.

Melyek elpárolognak, és így a vírus a levegőben marad.

które odparowują i pozostawiają wirusa w powietrzu.

- Ez nem a te döntésed.
- Nem te döntöttél így.

To nie jest twoja decyzja.

A nem akaratlagos folyamatokat, így pl. a szívverést szabályozó idegek

Nerwy kontrolujące nieświadome procesy, takie jak bicie serca,

és így hitte másnap a The Wall Street Journal is.

tak myślał też zresztą Wall Street Journal następnego dnia.