Examples of using "élsz" in a sentence and their russian translations:
Живешь одна?
Ты ещё жив?
- Ты живёшь в Америке?
- Ты в Америке живёшь?
- Вы живёте в Америке?
- Вы в Америке живёте?
- С кем Вы живете?
- С кем ты живёшь?
Ты с кем-нибудь живёшь?
- Ты живёшь в Австралии?
- Вы живёте в Австралии?
Где вы живете в Турции?
Где вы живете в Турции?
- Ты живёшь с родителями?
- Вы живёте с родителями?
Я знаю, где ты живёшь.
- Ты жив?
- Ты жива?
- Вы живы?
Ты живешь в Токио, не так ли?
Как долго вы живете в Швеции?
Ты что, на облаке живёшь?
- Вы здесь живете?
- Ты здесь живёшь?
- Вы живёте здесь?
- Ты живёшь здесь?
На какой планете ты живешь?
- Ты живёшь в Ливане?
- Вы живёте в Ливане?
Ты живёшь в городе?
- Вы всё ещё живёте в Бостоне?
- Ты всё ещё живёшь в Бостоне?
- Ты так и живёшь в Бостоне?
- Вы так и живёте в Бостоне?
- Ты живёшь один?
- Ты живёшь одна?
- Сколько людей знают, что ты жив?
- Сколько людей знают, что ты жива?
- Сколько людей знают, что Вы живы?
- Сколько людей знают, что вы живы?
- Ты живёшь в Токио?
- Вы живёте в Токио?
- Ты в Токио живёшь?
- Вы в Токио живёте?
Я думал, что ты живёшь с Томом.
Ты живёшь в Риме? Я тоже!
- Я рад, что ты ещё жив.
- Я рад, что вы ещё живы.
- Давно ты живёшь на этом острове?
- Сколько ты уже живёшь на этом острове?
Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.
- В каком городе ты живёшь?
- В каком городе вы живёте?
Там, где вы живёте, много озёр.
Как давно уже живёшь на острове?
- Ты живёшь в постоянном страхе.
- Вы живёте в постоянном страхе.
- Где ты сейчас живешь?
- Где ты сейчас живёшь?
- Где Вы сейчас живёте?
- Вы живёте в Турции?
- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?
- Вы в Турции живёте?
- Сколько вы уже здесь живёте?
- Как давно ты здесь живёшь?
- Как давно вы здесь живёте?
- Сколько вы здесь прожили?
- Сколько ты уже здесь живёшь?
- Давно ты здесь живёшь?
- Давно вы здесь живёте?
- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
- Вы где живёте?
- Ты где живёшь?