Examples of using "Szél" in a sentence and their japanese translations:
- 風がおだやかになった。
- 風が和らいだ。
- 風が静まった。
- 風がおさまった。
風は西から吹いている。
- 風がおだやかになった。
- 風が和らいだ。
- 風が静まった。
- 風がおさまった。
今日は風がない。
今日は全く風がない。
強風が吹いていた。
強い風がでてきた。
風は西から吹いている。
- 風が吹いている。
- 風が吹く。
冷たい風がふいていた。
風が和らいだ。
風が治まった。
- 風がおだやかになった。
- 風が静まった。
- 風がおさまった。
- 風が和らいだ。
- 風が静まった。
- 風がやみました。
- 風がおさまった。
雨に激しい風が加わった。
今や ここでは 風力や太陽光から電気を得ていて
風は東から吹いている。
風は北から吹いている。
風は強さを増してゆく
風の音に紛れて獲物に近づく
- 木は吹き倒された。
- その木は風でなぎ倒されたんだよ。
- その木は吹きたおされた。
風は1日中吹いた。
風が彼女の帽子を吹き飛ばした。
韓国にはどういったご用で来られましたか?
夜の間中吹く風は冷たかった。
風がまだ強く吹きます。
私は強い風に傘を吹き飛ばされた。
強い風を受けて帆がぴんと張った。
私は強い風に傘を吹き飛ばされた。
北風は明らかに氷山から吹き出す。
船は強風を受けて疾走した。
またいつか風のように走るんだ。
風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。
強い風が吹いていて速く歩けない。
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
風力や太陽光発電の導入が 世界中で進んでいますが
- 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。
- 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
- 君はどうしてここに来たのか。
- 何の用でここまできたのですか。
- 何の用でここに来たのですか。
- なぜ君はここに来たのか。
- どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
- 火のないところに煙は立たず。
- 火のない所には煙はたたぬ。
- 火のないところに煙は立たぬ。
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」