Translation of "Míg" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Míg" in a sentence and their italian translations:

Míg végül...

E alla fine...

Míg a vegyes csoport

ma i due gruppi combinati

Míg legyőzhetetlenek nem lesznek.

fino a renderli perfetti.

Míg a medve elfoglalt,

Mentre l'orso è occupato,

Várni fogok, míg megjön.

- Aspetterò finché non arriva.
- Io aspetterò finché non arriva.

Várj itt, míg visszajövök!

Aspetta qui finché non torno.

Várj itt, míg visszatérünk!

- Aspetta qui finché non torniamo.
- Aspettate qui finché non torniamo.
- Aspetti qui finché non torniamo.
- Aspetta qui fino a quando non torniamo.
- Aspettate qui fino a quando non torniamo.
- Aspetti qui fino a quando non torniamo.

Míg Napóleon hurrikánnal válaszolt tevékenység.

Mentre Napoleone reagì con violenza.

Eltartott egy, míg meggyőztem őt.

- Mi ci è voluto un po' di tempo per persuaderla.
- Mi ci volle un po' di tempo per persuaderla.

Várj meg itt, míg visszajövök.

Aspetta qui finché non torno.

- Az áruházban várakozok majd, míg elkészülsz.
- Az áruházban várok, míg el nem készülsz.

- Aspetterò nel negozio finché non sei pronto.
- Aspetterò nel negozio finché non sei pronta.
- Aspetterò nel negozio finché non è pronto.
- Aspetterò nel negozio finché non è pronta.
- Aspetterò nel negozio finché non siete pronti.
- Aspetterò nel negozio finché non siete pronte.

Míg a kék csillapítja az étvágyat.

mentre il colore blu è un soppressore dell'appetito.

Míg végre elértük, hogy szabadon bocsássák,

finché non ottenemmo il suo rilascio

Maradni fogok, míg véget nem ér.

- Resterò fino alla fine.
- Rimarrò fino alla fine.
- Io rimarrò fino alla fine.
- Io resterò fino alla fine.

Egész idő alatt, míg folyt a kezelés,

Passava da giocare e ridere

Míg szívesen lennék az egyik olyan ember,

Anche se vorrei essere una di quelli

Míg az emberélet általában rövidebb 100 évnél.

ma la vita di una persona è spesso inferiore ai 100 anni.

Míg a nem autisztikusok más nem autiszikusokkal.

e le persone non autistiche socializzano meglio con persone non autistiche.

Míg a nők számára feltett megelőzésorientált kérdés

mentre a una imprenditrice donna sono poste domande di prevenzione

Eltartott pár másodpercig, míg rájöttem, mi folyik.

Ci mette qualche secondo per capire che diavolo sta succedendo.

A cápa hal, míg a delfin emlős.

Uno squalo è un pesce, mentre un delfino è un mammifero.

Nagyon gazdag voltam, míg nem találkoztam vele.

- Ero molto ricco finché non l'ho incontrata.
- Ero molto ricca finché non l'ho incontrata.
- Ero molto ricco finché non l'ho conosciuta.
- Ero molto ricca finché non l'ho conosciuta.
- Ero molto ricco finché non la incontrai.
- Ero molto ricca finché non la incontrai.
- Ero molto ricco finché non la conobbi.
- Ero molto ricca finché non la conobbi.

A kutyákat szeretem, míg a macskákat nem.

Mi piacciono i cani, ma in compenso non amo i gatti.

Míg egyszer csak ez a matematikus, Benoit Mandelbrot

Poi un matematico, Benoit Mandelbrot,

Míg idegen civilizációk már a nyári hónapokban kialakulhattak.

Le civiltà extraterrestri sarebbero potute nascere nei mesi estivi.

Míg ez személyes és társadalmi identitásom részét képezi,

fino al punto di diventare parte della mia vita personale e professionale

Elhalasztom a skóciai utamat, míg melegebb nem lesz.

Io rimando il mio viaggio in Scozia fino a quando sarà più caldo.

Míg a túl sok sárgától a kisbabák sírni kezdenek.

mentre grandi quantità di giallo fanno piangere i bambini.

Akár egy hónapig is eltarthat, míg egyetlen levelet megemészt.

Impiegano fino a un mese per digerire una sola foglia,

Az egyenlítő egyre nagyobb lesz, míg eléri a határt.

l'equatore cresce finché non raggiunge un punto critico.

Míg 25 000 poroszok ostromolták Magdeburgban átadta Ney marsallnak.

Mentre 25.000 prussiani assediati a Magdeburgo si arresero al maresciallo Ney.

- Álltam és vártam, amíg az autó elhaladt.
- Megálltam, és megvártam, míg elment az autó.
- Megálltam, és megvártam, míg az autó elhaladt.

Mi sono fermato e ho aspettato che passasse la macchina.

Míg el nem hunyt a tárgyalás előtt alig pár hónappal.

finché non è morto, pochi mesi prima del dibattito.

Ne szálljon le a buszról, míg az meg nem áll.

- Non scendere finché l'autobus non si è fermato.
- Non scendere prima della fermata del bus.

- Evés közben újságot szokott olvasni.
- Újságot szokott olvasni, míg eszik.

Lui è solito leggere il giornale mentre sta mangiando.

Ha akarod, itt maradok veled, míg Tomi vissza nem tér.

- Se volete mi fermo qui con voi fino a che torna Tom.
- Se volete starò qui con voi fino all'arrivo di Tom.

Míg a döntés-elősegítő arra koncentrál, hogy a jó irányba ússzunk.

mentre la promozione ci fa nuotare nella giusta direzione.

Gondolhatják, hogy évekig tart, míg ez a „Tudás” az ember fejébe megy.

Vi rendete conto che ci vogliono anni per acquisire 'la conoscenza'.

Míg más fajok sziporkáznak, ezek akár egy percig is képesek folyamatosan világítani.

Mentre altre brillano a scatti, loro riescono a splendere per un minuto intero.

Míg a szövetséges erők megszállják a német gyarmatot, Togolandot (a mai Togót).

assediano la colonia tedesca di Togoland (l'ordierno Togo)

Míg a nappalinkba sport és dráma került a TV és a VHS révén.

La TV e le videocassette hanno portato lo sport e i film nei nostri salotti.

- Mennyi idő alatt jutok el az állomásig?
- Mennyi idő, míg odaérek az állomásra?

- Quanto ci vuole ad arrivare alla stazione?
- Quanto tempo ci vuole ad arrivare alla stazione?

Míg két francia testület Lannes marsall alatt állt megkezdte egy második, véres ostromot Zaragozán,

While two French corps under Marshal Lannes began a second, bloody siege of Zaragoza,

Ez az első, hogy ilyen munkát végzel. Be kellene tartanod a kézikönyv utasításait, míg több gyakorlatra teszel szert.

È la prima volta che fai questo tipo di lavoro: dovresti seguire esattamente il manuale finché non prendi più esperienza.

A csillagokat ígérték nekünk, de gyanítom, hogy addig kell várnunk ezeknek az ígéreteknek a beteljesülésére, míg a pokol be nem fagy.

Ci promettono la luna, ma ho il sospetto che per il compimento di quelle promesse potremmo aspettare che l'inferno geli.