Translation of "Szépen" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Szépen" in a sentence and their italian translations:

- Köszönöm szépen!
- Köszönöm szépen.

Grazie mille!

Köszönöm szépen!

Grazie mille!

- Köszönöm szépen!
- Köszönöm szépen.
- Nagyon köszönöm!
- Hála és köszönet!
- Nagyon szépen köszönöm!

Grazie mille!

Na, szépen kezdődött!

Cominciamo bene!

Vörösbort kérek szépen.

- Vino rosso, per favore.
- Vino rosso, per piacere.

Mondd szépen: kérem!

- Di' per favore.
- Di' per piacere.
- Dica per favore.
- Dica per piacere.
- Dite per favore.
- Dite per piacere.

Tomi szépen énekel.

Tom può cantare.

Köszönöm szépen, Tom.

Grazie mille, Tom.

Köszönöm szépen, hogy eljöttek.

Grazie molte per aver preso parte.

Nagyon szépen köszönök mindent!

Grazie mille per tutto.

Láthatják: a levelek szépen felpöndörödnek.

vedete che le foglie tendono a chiudersi.

- Vizet kérek.
- Kérek szépen vizet.

- Acqua, per favore.
- Acqua, per piacere.

Nagyon szépen köszönöm, doktor úr.

Grazie mille, dottore.

"Látjátok ezeket a szépen festett falakat?

"Vedete questi muri che stiamo imbiancando?

- Szépen lebarnult.
- Szép barna színe van.

Lei ha una bella abbronzatura.

Kérlek szépen, hagyd abba az óbégatást.

Smetti di gridare, ti prego.

Tedd szépen azt, amit szükségesnek tartasz.

Prego fa ciò che credi sia necessario.

- Nagyon köszönöm, barátaim!
- Köszönöm szépen, barátaim!

- Grazie mille, amici miei!
- Grazie mille, amiche mie!

Szívesen hallgatlak téged. Nagyon szépen beszélsz, poétikusan.

Mi piace ascoltarti. Parli usando parole molto poetiche.

- Kérem szépen a sót.
- Légy szíves, a sót!

- Sale, per favore.
- Sale, per piacere.

- Nagyon köszönöm, Tom.
- Köszönöm szépen, Tom.
- Ezer köszönet, Tom!

Grazie mille, Tom.

- És most elmondasz mindent.
- És most szépen mondj el mindent!

Dimmi subito tutto.

Hogy az emberek odaadják nekünk a pénzüket, mi pedig szépen megköszönjünk,

la norma è che le persone vi danno del denaro, voi dite tante grazie,

- Légy szíves, segíts!
- Kérlek szépen, segíts!
- Legyél szíves segíteni!
- Segíts, kérlek!

- Mi aiuti, per favore.
- Per piacere, aiutami.
- Per favore, aiutami.
- Per piacere, aiutatemi.
- Per favore, aiutatemi.
- Per piacere, mi aiuti.
- Per favore, mi aiuti.
- Mi aiuti, per piacere.
- Aiutatemi, per favore.
- Aiutatemi, per piacere.
- Aiutami, per favore.
- Aiutami, per piacere.

- Kérem, itt várjon!
- Legyen szíves, itt várakozzon!
- Itt várjon, kérem szépen!

- Aspetta qui, per piacere.
- Aspetti qui, per piacere.
- Aspettate qui, per piacere.
- Aspetta qui, per favore.
- Aspettate qui, per favore.
- Aspetti qui, per favore.

- Legyen szíves, menjen el!
- Szíveskedjenek távozni!
- Kérem, távozzanak!
- Menj, kérlek!
- Kérlek szépen, menj el!

- Vattene, per favore!
- Vattene, per piacere!
- Se ne vada, per favore!
- Se ne vada, per piacere!
- Andatevene, per favore!
- Andatevene, per piacere!

- Üljön le, kérem!
- Üljenek le, kérem!
- Legyen szíves leülni!
- Legyenek szívesek, üljenek le!
- Szíveskedjenek elfoglalni a helyüket!
- Kérem szépen, foglaljon helyet!
- Kérem önöket, üljenek le!

Prego, si sieda.

- Kérlek, várj!
- Kérem, várjon!
- Legyél szíves várni!
- Legyél szíves várakozni.
- Legyen kedves várni!
- Legyenek kedvesek várni!
- Szíveskedjen várni!
- Szíveskedjenek várakozni!
- Várj, légy szíves!
- Várjanak, kérem szépen!

- Per piacere, aspetta.
- Per favore, aspetta.
- Per piacere, aspetti.
- Per favore, aspetti.
- Per piacere, aspettate.
- Per favore, aspettate.

- Kérlek, maradj a helyeden!
- Kérlek, maradj ülve!
- Maradj ülve, kérlek!
- Legyenek szívesek ülve maradni!
- Legyenek szívesek, maradjanak ülve!
- Kérem önöket, hogy maradjanak ülve.
- Maradjon ülve, legyen szíves!
- Kérem, hogy maradjon ülve.
- Kérem önt, maradjon ülve.
- Kérem szépen, maradjanak ülve!
- Kérlek szépen, maradj még a helyeden!
- Maradjatok még ülve, legyetek szívesek!
- Szíveskedjetek még a helyeteken maradni!
- Szíveskedjenek még ülve maradni!
- Maradjatok még ülve, kérlek.

Per favore, restate seduti.