Examples of using "éltem" in a sentence and their italian translations:
- Vivevo a Boston.
- Abitavo a Boston.
- Vivevo a Teheran.
- Io vivevo a Teheran.
Ho vissuto a Roma.
- Vivevo da solo.
- Io vivevo da solo.
- Vivevo da sola.
- Io vivevo da sola.
- Abitavo da sola.
- Io abitavo da sola.
- Abitavo da solo.
- Io abitavo da solo.
Tenzing mi ha tenuto lì.
- Una volta vivevo lì.
- Una volta io vivevo lì.
- Ho vissuto lì per anni.
- Io ho vissuto lì per anni.
- Ho abitato lì per anni.
- Io ho abitato lì per anni.
- Ho vissuto qui.
- Ho vissuto qua.
- Ho abitato qui.
- Ho abitato qua.
Vivevo nel Qatar.
Ho vissuto a Sasayama per tre anni.
- Ho vissuto in questa casa da bambino.
- Io ho vissuto in questa casa da bambino.
- Ho vissuto in questa casa da bambina.
- Io ho vissuto in questa casa da bambina.
- Ho abitato in questa casa da bambina.
- Io ho abitato in questa casa da bambina.
- Ho abitato in questa casa da bambino.
- Io ho abitato in questa casa da bambino.
- Ho trascorso tutta la mia vita qui.
- Io ho trascorso tutta la mia vita qui.
- Ho vissuto nella povertà.
- Io ho vissuto nella povertà.
- Vissi nella povertà.
- Io vissi nella povertà.
- Vivevo nella povertà.
- Io vivevo nella povertà.
- Ho vissuto a Nagoya per più di un mese.
- Io ho vissuto a Nagoya per più di un mese.
- Ho abitato a Nagoya per più di un mese.
- Io ho abitato a Nagoya per più di un mese.
Ho vissuto qui per trent'anni.
- Vivevo a Sasayama due anni fa.
- Io vivevo a Sasayama due anni fa.
- Abitavo a Sasayama due anni fa.
- Io abitavo a Sasayama due anni fa.
- Ho vissuto a New York l'anno scorso.
- Io ho vissuto a New York l'anno scorso.
- Ho abitato a New York l'anno scorso.
- Io ho abitato a New York l'anno scorso.
A quell'epoca, se arriverò a 100 anni, non sarò neanche a metà della mia vita.
Certo, sono un po' triste di lasciare questa città, dove ho vissuto per molti anni.