Translation of "Tőlük" in German

0.004 sec.

Examples of using "Tőlük" in a sentence and their german translations:

Nem félek tőlük.

Ich habe keine Angst vor ihnen.

Most már tőlük függ.

Es hängt jetzt von ihnen ab.

Kaptál tőlük bármit is?

- Hast du etwas von denen bekommen?
- Habt ihr etwas von denen bekommen?
- Haben Sie etwas von denen bekommen?

Bocsánatot kellett volna kérnetek tőlük.

Ihr hättet euch bei ihr entschuldigen sollen.

A tűzoltók megtették, ami tőlük tellett.

Die Feuerwehrleute taten, was sie konnten.

Neked ki szólt? Egy fityinget sem kértünk tőlük.

Wer sagt das? Wir wollten keinen Cent von denen.

Aztán azt kértük tőlük, hogy rendeződjenek hármas csoportokba.

Danach baten wir alle, Dreier-Gruppen zu bilden.

- Nem kérek tőle tanácsot.
- Nem kérek tőlük tanácsot.

Ich frage sie nicht um Rat.

- Nem kérek bocsánatot tőlük.
- Nem kérem a bocsánatukat.

- Ich bitte Sie nicht um Entschuldigung.
- Ich bitte euch nicht um Entschuldigung.
- Ich entschuldige mich nicht bei Ihnen.
- Ich entschuldige mich nicht bei euch.

- Meg kell tőlük kérdeznünk.
- Meg kell őket kérdeznünk.

Wir müssen sie fragen.

A majmok tagadják, hogy az ember tőlük származik.

Die Affen verneinen, dass der Mensch von ihnen abstammt.

Azt is kértük tőlük, hogy értékeljék: mennyire biztosak a válaszukban.

Wir fragten auch nach einer Einschätzung ihrer Überzeugung in ihren Antworten.

Amikor randevúzni láttam őket, megkérdeztem tőlük, hogy Hamar összeházasodnak-e.

Als ich sie bei einem Date sah, fragte ich: „Heiratet ihr bald?“

- Minden lehetségest meg fognak tenni.
- Megtesznek majd minden tőlük telhetőt.

Sie werden ihr Möglichstes tun.

Úgy gondolom, jó, hogy léteznek még könyvek, bár én álmos leszek tőlük.

Ich denke, es ist gut, dass Bücher noch existieren, aber sie machen mich schläfrig.

- A méhek mézet adnak nekünk. - Szó mi szó, ez nagyon kedves tőlük!

„Bienen geben uns Honig.“ – „Ach, das ist aber sehr nett von denen.“