Translation of "Rég" in German

0.011 sec.

Examples of using "Rég" in a sentence and their german translations:

Rég láttam.

Ich habe ihn seit Langem nicht gesehen.

Rég láttalak.

- Lange nicht gesehen.
- Lang her, dass ich dich gesehen habe.
- Lange nicht gesehen!

Rég találkoztunk.

- Es ist eine lange Zeit vergangen, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben.
- Es ist lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen.
- Es ist schon lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen haben.
- Es ging eine geraume Zeit ins Land, seit wir einander letztes Mal sahen.

Rég nem nevettem.

Ich habe lange nicht mehr gelacht.

Rég nem látalak, Bill.

- Ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen, Bill.
- Ich habe dich seit langem nicht mehr gesehen, Willi.

Heló! Rég nem láttalak.

Hallo! Lange nicht gesehen.

Persze már rég volt.

Aber natürlich ist das lange her.

A dínók réges-rég kihaltak.

Die Dinosaurier sind vor langer Zeit ausgestorben.

Rég nem szórakoztam ilyen jól.

So viel Spaß hatte ich schon lange nicht mehr!

Már rég otthon kellene lenned!

Du solltest längst zu Hause sein!

- Ez a technológia rég elavult.
- Ez a gyártási eljárás réges-rég idejét múlta.

Diese Technologie ist lange veraltet.

- Régóta nem láttalak.
- Rég nem láttalak.

Ich sah dich lange nicht.

Rég volt, hogy utoljára itt jártam.

Es ist schon lange her, dass ich das letzte Mal hier war.

Nagyon rég volt, hogy itt jártam.

Es ist sehr lange her, dass ich hier war.

Milyen rég volt, hogy elkezdted a franciát?

Wie lange ist es her, dass du mit Französisch angefangen hast?

Ha tudnám a számát, rég felhívtam volna.

Wenn ich ihre Nummer wüsste, hätte ich sie längst angerufen.

Rég el kellett volna neki mondanod mindent.

Du hättest ihm längst alles sagen müssen.

Milyen rég volt, hogy elkezdted tanulni a franciát?

Wie lange ist es her, dass du mit Französisch angefangen hast?

Ha azt akarta volna, már rég megtehette volna.

Wenn er das wollte, hätte er das schon lange machen können.

Nem rég még itt voltak és talán nemsokára visszajönnek.

- Sie sind vor Kurzem an diesem Ort gewesen und werden vielleicht bald wieder hier sein.
- Sie sind vor Kurzem hier gewesen und werden vielleicht bald zurückkommen.

Ha megkérdeztél volna valakit, merre menjünk, már rég ott lennénk.

Wenn du jemanden nach dem Weg gefragt hättest, wären wir schon längst da.

- Már annyira rég akartam ezt.
- Olyan régóta akartam ezt már.

Das wollte ich schon so lange.

Mi van, már meg sem öleled rég nem látott bátyád?

He, umarmst du nicht einmal deinen lange nicht mehr gesehenen Bruder?

Ismertem egy ilyen nevű embert, de az már nagyon rég volt.

Ich habe einen Mann mit diesem Namen gekannt, es ist aber lange her.

- Réges rég állt ott egy híd.
- Jó régen híd állt ott.

Vor langer Zeit gab es dort eine Brücke.

- Rég volt az már, hogy ezt tőlem valaki megkérdezte.
- Rég volt az már, hogy ezt kérdezte tőlem valaki.
- Az már régen volt, hogy valaki megkérdezte ezt tőlem.

Es ist schon lange her, dass mich das jemand gefragt hat.

A nevét már rég elfelejtettem, de az illatát még mindig itt érzem az orromban.

Ihren Namen hab ich schon lange vergessen, aber ihren Duft rieche ich immer noch.

- Milyen rég nem láttalak benneteket!
- Milyen régóta nem láttalak titeket!
- Milyen régen láttalak titeket utoljára!

Wie lange habe ich euch nicht gesehen!

- Rég volt már, hogy ezt bárki is kérdezte volna tőlem.
- Régóta nem kérdezték már ezt tőlem.

Es ist schon lange her, dass mich das jemand gefragt hat.

Ha találkozol a férjeddel, kérlek, mondd meg neki, hogy rég nem láttam, és hogy adja vissza a fűnyírómat!

Wenn du deinen Mann triffst, sag ihm bitte, dass ich ihn lange nicht gesehen habe und er mir meinen Rasenmäher zurückgeben soll.

- A történelem nagyon, nagyon régen elkezdődött már.
- A történet réges-rég elkezdődött.
- A történet sokkal régebbi időkre nyúlik vissza.

Die Geschichte beginnt vor langer, langer Zeit.

Ez nem egy rég elszalasztott kudarc, sem leendő hősies tett, hanem itt és most, amit jó, ha figyelembe veszel.

Nicht an vergangenes Versagen, nicht an zukünftige Heldentaten, sondern an's Hier und Jetzt sollst du denken.