Translation of "Köszönetet" in German

0.004 sec.

Examples of using "Köszönetet" in a sentence and their german translations:

- Azért telefonálok, hogy köszönetet mondjak.
- Azért hívlak, hogy köszönetet mondjak.

Ich rufe an, um mich zu bedanken.

- Köszönöm!
- Köszönetet mondok.
- Megköszönöm.

- Ich danke dir.
- Ich danke Ihnen.
- Ich bedanke mich.

Amúgy sem vártam köszönetet.

Ich erwartete sowieso keinen Dank.

Tomi köszönetet mondott Máriának.

Tom bedankte sich bei Maria.

Köszönetet mondott nekem az ajándékért.

Sie dankte mir für das Geschenk.

Tom hívott, hogy köszönetet mondjon.

Tom hat angerufen, um sich zu bedanken.

- Szeretném Tomnak a hálámat kifejezni.
- Szeretnék Tominak köszönetet mondani.
- Szaretnék Tomnál köszönetet nyilvánítani.

Ich möchte mich bei Tom bedanken.

Bob köszönetet mondott az osztálytársi nevében.

- Bob sprach Dankesworte im Namen seiner Klassenkameraden.
- Bob bedankte sich im Namen seiner Mitschüler.

Szeretnék önnek köszönetet mondani valamennyi segítségéért.

- Ich wollte dir für all deine Hilfe danken.
- Ich wollte für alle eure Hilfe Danke sagen.
- Ich wollte mich bei Ihnen für all die geleistete Hilfe bedanken.

Megváltoztattam. És köszönetet mondok a tanácsodért.

Ich habe das geändert und bedanke mich für deinen Rat.

- Ő így mond köszönetet.
- Ő efféleképpen fejezi ki a háláját.
- Ő így szokott köszönetet mondani.

Das ist seine Art, sich zu bedanken.

Szeretnék köszönetet nyilvánítani önöknek a nagyszerű munkájukért.

- Ich möchte mich bei Ihnen bedanken. Sie machen ihre Sache sehr gut.
- Sie leisten eine ausgezeichnete Arbeit. Dafür möchte ich Ihnen danken.

- Megköszönte az ajándékot.
- Köszönetet mondott az ajándékért.

Sie bedankte sich für das Geschenk.

Azért jöttem ide, hogy köszönetet mondjak neked.

Ich bin hierhergekommen, um dir zu danken.

Nem tudok elégszer köszönetet mondani a segítségedért.

Ich kann dir nicht genug für deine Hilfe danken.

Köszönetet mondani csak egy intelligens ember képes.

Nur ein intelligenter Mensch kann Danke sagen.

- Szeretnék köszönetet mondani a fantasztikus sok éven át tartó együttműködésért.
- Szeretnék köszönetet mondani a fantasztikus, több éves együttműködésért.

Ich möchte danksagen für eine fantastische Zusammenarbeit über viele Jahre.

Aki a politikában köszönetet vár, az javíthatatlan optimista.

Wer in der Politik Dankbarkeit erwartet, ist ein unverbesserlicher Optimist.

Szeretnék köszönetet mondani mindannyiuknak a jól elvégzett munkájukért.

Ich möchte mich bei Ihnen allen für die ordentliche Arbeit bedanken.

- Szeretnék köszönetet mondani a fantasztikus sok éven át tartó együttműködésért.
- Köszönetet szeretnék mondani a kiváló együttműködésért, amit sok éven át tapasztalhattunk.

Ich möchte danksagen für eine fantastische Zusammenarbeit über viele Jahre.

- Köszönetet akarok mondani a segítségedért.
- Meg akarom köszönni a segítségedet.

Ich möchte mich bei dir für deine Hilfe bedanken.

Szeretnék köszönetet mondani a fantasztikus sok éven át tartó együttműködésért.

Ich möchte danksagen für eine fantastische Zusammenarbeit über viele Jahre.

- Szeretném megköszönni önöknek a közreműködésüket.
- Szeretnék köszönetet mondani az együttműködésükért.

Ich möchte Ihnen gern für Ihre Mitarbeit danken.

- Köszönöm önnek az irántam tanúsított bizalmat.
- Köszönetet mondok az irányomban tanúsított bizalmáért.

Ich bedanke mich für das mir ausgesprochene Vertrauen.

Azok az emberek, akik nem tudnak megkérni és köszönetet mondani, panaszkodnak is, hogy keveset kapnak az élettől.

Menschen, die nie „danke“ und „bitte“ sagen, sind diejenigen, die auch klagen, vom Leben zu wenig zu bekommen.

Mivel nincs rá lehetőségem, hogy mindenkinek külön-külön köszönetet mondjak, engedjék meg, hogy mindenkinek az újságon keresztül fejezzem ki szívből jövő hálámat.

Da ich nicht die Möglichkeit habe, jedem einzeln zu danken, erlaube ich mir, durch die Zeitungen meinen herzlichen Dank an alle zum Ausdruck zu bringen.